Menu

Comparer

Comparer la carte 42321 avec:

 

Rechercher

Critères de recherche

 

Index

   

Critères de recherche

Cartes

Le participe passé de «naître»: les formes du pluriel

 
parler de
 
témoin
féminin
témoin
masculin
1
Arbaz
m.pl.
no
no
f.pl.
ni
niː
2
Bionaz
m.pl. 
nɛɪsˈɪ
nɛɪsˈɪ
f.pl. 
nɛɪsˈøvə
nɛɪsˈœvə
3
Chalais
m.pl. 
nehˈk, nehˈu
neʀˈuk, nehˈuk
f.pl. 
nehwˈajɐ, nehwˈeᵉ
neχwˈaj
4
Chamoson
m.pl. 
ne
n, ,
f.pl. 
ne,
ne
5
Conthey
m.pl. 
n
ne
f.pl. 
n
nˈeə
6
Évolène
m.pl. 
neʃˈuk, nʃˈuk
neʃˈuk
f.pl. 
neʃˈuʃ
neːʃˈuɡʃ
7
Fully
m.pl. 
ne
f.pl. 
-
nˈzə
ne
ne
8
Hérémence
m.pl. 
neɦˈu, nehˈuk
nehˈu
f.pl. 
ɲɛɦwˈɛ, nehwˈ
nɛhwˈɛ, nɛɕwˈɛ
9
Isérables
m.pl. 
ne
ne
f.pl. 
ne
ne
10
La Chapelle-d’Abondance
m.pl. 
ne
f.pl. 
ne
ne
11
Lens
m.pl. 
neʃˈp
neʃˈʊpː
f.pl. 
neʃwˈajˀe
neʃwˈɑj
12
Les Marécottes
m.pl. 
ne
ne
f.pl. 
ne
ne
13
Liddes
m.pl. 
ne
ne
f.pl. 
ne
14
Lourtier
m.pl. 
-
ncʲˈʏ
ne
ne
f.pl. 
-
nəecˈʏ
ne
ne
 
parler de
 
témoin
féminin
témoin
masculin
15
Miège
m.pl. 
nekˈu
nekˈu, nøkˈu
f.pl. 
nɛkwˈɔj, nɛkwˈɔj
nekˈu
16
Montana
m.pl. 
neʃˈup
nʃˈup, neʃˈup
f.pl. 
neʃwˈeə
neʃˈup
17
Nendaz
m.pl. 
ne
-
f.pl. 
ne
-
18
Orsières
m.pl. 
, no
, no
f.pl. 
ni
nˈae, nˈɑja
19
St-Jean
m.pl. 
nehˈuk
nehˈuk
f.pl. 
nehwˈɛj
nehwˈaj
20
Savièse
m.pl. 
nkˈu
nøkˈu, nekˈʊ
f.pl. 
nekwˈɛɪ
nɛœkwˈ
21
Sixt
m.pl. 
ne
ne
«être fait»
-
f.pl. 
ne
ne
«être fait»
-
22
Torgnon
m.pl. 
neɕˈy, nɛsˈy
nesˈy, nsˈy
f.pl. 
nɛsˈy
nʃˈɛː
nɛʃʲˈɛ
nʃˈɛ
23
Troistorrents
m.pl.
nɛː
«venir au monde»
-
f.pl. 
«venir au monde»
ne
24
Val-d’Illiez
m.pl. 
n, nɛː
ne
f.pl. 
ne
ne
25
Vouvry
m.pl. 
ne,
f.pl. 
ne
ne

Fermer

Veuillez cliquer sur

- un symbole de la carte

- une transcription du tableau des formes attestées (ou un chiffre des tableaux de fréquences)

- un énoncé de la liste

pour afficher le clip video correspondant.

Si vous découvrez des erreurs dans cette version «test» de l’Atlas, merci de bien vouloir les signaler à:
andres.kristol@unine.ch.

Liste des énoncés

1.1 ArbazF:

 fraːr e jo ʃẽŋ no -  vɑoˈɪç
Mon frère et moi sommes nés .. en Valais.
e mːarˈɪ ɛ kɑtrˈiːnə ʃ ni a mtˈeç
La Marie (et) la Catherine sont nées à Monthey.

1.2 ArbazM:

e fŋn e jo ʃeŋ no eŋ vɑwˈj
Ma femme et moi sommes nés en Valais.
mɑrˈiː  kɑtrˈiːnə ʃɔŋ nɑː ə - ʃɔŋ niː ɑ montˈe ɑ montˈej
Marie et Catherine sont né euh .. sont nées à Monthe.. à Monthey.

2.1 BionazF:

l ˈɔmɔ də mɛ e m seŋ nɛɪsˈɪ õ val d ˈʊstɐ
Le mari de moi et moi nous sommes nés en Vallée d’Aoste.
maʁˈɪjə e katˈɪːnə s nɛɪsˈøvə ɑ s vsˈ
Marie et Catherine sont nées à Saint-Vincent.

2.2 BionazM:

 vʊ du v ˈʏdɛ nɛɪsˈɪ ɕi a mʊrᵈzˈɪː
Et vous deux vous êtes nés en haut à Morgex?
mɑʁˈɪːjə  kɑtəʁˈɪːnə ɕ ɛ nɛɪsˈœvə tˈɔtə dˈɔːə bɑ a ɕ vsˈ
Marie et Catherine sont euh nées toutes deux bas à Saint-Vincent.

3.1 ChalaisF:

ə vɔ v dˈɑwʏ hɛ nehˈk - nehwˈajɐ a mar- nehwˈaj ɛ martiɲˈi
Et vous vous deux êtes nés .. nées à Mar.. nées à Martigny?
marˈiː e katrˈiːnə ʃ nehwˈeᵉ a mõtˈe
Marie et Catherine sont nées à Monthey.
hoʊ le ʃn ty nehˈu ɑ ʃ mˈuːry
Ceux-là sont tous nés à Saint-Maurice.

3.2 ChalaisM:

li drˈɔla ɪ jɔː ʃ neʀˈuk  vɑlˈi pᵓr ʃɥiṛ
La femme et moi sommes nés en Valais bien sûr.
ˈɪʁ nehˈuk ɑː mɑrtinˈiː
{Vous êtes / Êtes-vous} nés à Martigny?
adˈɔn leː - li maʁiːa le e pwe li - li katrˈiŋ ʃɔŋ neχwˈaj a montˈɛ.
Donc les .. la Maria là et puis la .. la Catherine sont nées à Monthey.

4.1 ChamosonF:

vʊ ɪtə v a maʁtiɲˈi
Vous êtes-vous nées à Martigny?
maʁˈi e katʁˈɪn s ne a mtˈaj
Marie et Catherine sont nées à Monthey.
flə dz li sõ ne a s mɔʁˈi
Ces gens-là sont nés à Saint-Maurice.

4.2 ChamosonM:

a fn e mœ m - s tʃy d  vɑlˈɑɛ
Ma femme et moi ben .. sommes tous deux nés en Valais.
ə pwɐ vˈɔœ ʋʊ ɪtə a mɑʁtəɲˈə
Et puis vous, vous êtes nés à Martigny.
œ maʁˈi e katʁˈɪn sm - s ne a mutˈaɛ
Euh Marie et Catherine sont .. sont nées à Monthey.
m ɬe dz li s n bɑ p s mɔʁˈi
Ben ces gens-là sont nés en bas vers Saint-Maurice.

5.1 ContheyF:

mn ˈɔm  jɔ n ʃɛɪ n ː valˈɛ
Mon mari et moi, nous sommes nés en Valais.
marˈiːə  katrˈinə ʃ n a mtˈɛ
Marie et Catherine sont nées à Monthey.

5.2 ContheyM:

a fˈœːna  jo nu ʃ ne  valˈæᵉ
Ma femme et moi, nous sommes nés en Valais.
ˈitə vɔ ne a tsdoˈ
Êtes-vous nées à Chandolin?
ahˈa marˈi e katrˈinə ʃŋ nˈeə a mɔŋtˈæ
Aha, Marie et Catherine sont nées à Monthey.

6.1 ÉvolèneF:

lʏ miˈɔ ˈmːɔ  jɔ nɔ ʃn nʃˈuk  valˈek
Le mon mari et moi, nous sommes nés en Valais.
lʏ mˈaːri ə l katˈiŋ l ʃn neʃˈuʃ a mʊntˈes
La Marie et la Catherine elles sont nées à Monthey.
ɬ mˈundɔ le ʃɔn neʃˈuk ɑ ʃɛmːˈr
Ces gens-là sont nés à St-Maurice.

6.2 ÉvolèneM:

lʏ mɛj fˈɛnə e jɔ ʃen neʃˈuk ɛn vˈalek
Ma femme et moi sommes nés en Valais.
lʏ mˈarjə ɛ lʏ katrˈiŋə ʃ neːʃˈuɡʃ a mntˈeɡs
La Marie et la Catherine sont nées à Monthey.

7.1 FullyF:

l ˈɔmɔ a m ɛ pwæɪ jø ʃæɪ ne  vˈalæ -  vælˈæɛ
Le mari à moi et puis moi sommes nés en Valais .. en Valais.
maʁˈi e katʁˈinə ʃ ne a mtˈajᵊ
Marie et Catherine sont nées à Monthey.

7.2 FullyM:

la fˈœnɛ ɛ pwaɪ m nə ɕ tɥɪ du  valˈæj
Ma femme et puis moi nous sommes tous deux nés en Valais.
ʋʒ ˈɪtə tø nˈzə a martɲˈɛː
Vous êtes-ti nées à Martigny?
marˈː ə katrˈɪnə - œ ɛə - li dˈawə ʃ ne a m- mʊtˈɑjᵅ
Marie et Catherine .. euh .. les deux sont nées à M.. Monthey.

8.1 HérémenceF:

l ʊˈmɔ a m j ɛ n - ɛ jɔ nɔ ɕ neɦˈu l du  ʋɑlˈk
Le mari à moi il est n.. et moi nous sommes nés les deux en Valais.
vɔ ʃɪdᵊ v ɲɛɦwˈɛ a martiɲˈɛ
Vous êtes vous nées à Martigny?
ə marˈiː ə lʏ katrˈẽ ʃ nehwˈ bɑ ɑ mʊntˈek
La Marie et la Catherine sont nées en bas à Monthey.
hɬo mˈundɔ le ʃ ne bɑː - ʃ nehˈuk bɑ a ʃɛŋ mɔːr
Ces gens-là sont nés en bas .. sont nés en bas à Saint-Maurice.

8.2 HérémenceM:

j lə fˈɛnːɛ nʊ ʃœn nehˈu l dʊ  valˈek
Moi et ma femme nous sommes nés les deux en Valais.
ɔ ʃˈʏːdə vɔ nɛɕwˈɛ a martɪɲˈɛ
Vous êtes-vous nées à Martigny?
 marˈɪe ɛ le katrˈẽ ʃ nɛhwˈɛ a mtˈɛk
La Marie et la Catherine sont nées à Monthey.

9.1 IsérablesF:

l ɔm a mɛ pwiː - pɥi jɔ n s ne  ʋalˈɛj
Le mari à moi et puis .. puis moi nous sommes nés en Valais.
i marːˈi ɪ pwiː - i katrˈinᵊ s ne  mntˈɛj
La Marie et puis .. la Catherine sont nées à Monthey.

9.2 IsérablesM:

i mɐrˈi pwe i katrˈin ʒ ne bɑ ɑ montˈɛ
La Marie puis la Catherine sont nées en bas à Monthey.
œː ʃe dz ic ɕ ne a ɕ morˈis
Euh ces gens-là sont nés à Saint-Maurice.

10.1 La Chapelle-d’AbondanceF:

vz t a ðə - ɐ ðɛnˈɛvɐ
Vous êtes nés à Ge.. à Genève?
θə ð θ – θə ð i s ne ø - val d ijˈe  sɥis - a la sɥˈisa
Ces gens-là .. ces gens elles* sont nées au .. Val-d’Illiez en Suisse .. à la Suisse.
*Dans certains parlers, «gens» a gardé le genre féminin, comme le montre ici la forme du participe [næ]. Dans ses réponses, notre informatrice alterne entre les deux genres.

10.2 La Chapelle-d’AbondanceM:

mɑ fˈnɐ pw mɛː n ɛ neː  ˈota sowˈe
Ma femme puis moi on est nés en Haute-Savoie.
la mɑʁˈi e la ʒɔsefˈin sã ne a θamɔnˈi wɛ - sã ne a tsamɔɲˈi
La Marie et la Joséphine sont nées à Chamonix oui .. sont nées à Chamonix.
luz ot e s ne  sɥis wɛ
Les autres ils sont nés en Suisse oui.

11.1 LensF:

mn ˈɔmɔ ɛ jɔ nɔ ʃẽŋ neʃˈp  valˈi
Mon mari et moi nous sommes nés en Valais.
ˈeh vɔ neʃwˈajˀe a martɪɲˈə
Êtes-vous nées à Martigny?

11.2 LensM:

lʏ fˈɛnæ ɛ j nɔ ʃe neːʃˈʊp œŋ valˈi
La femme et moi nous sommes nés en Valais.
marˈi ɛ katrˈinə ʃ neʃwˈɑj a mtˈɛ
Marie et Catherine sont nées à Monthey.

12.1 Les MarécottesF:

mn ɛpˈː ɛɪ jø - nʏ ʃ ne  vɑlːˈ
Mon mari et moi nous sommes nés en Valais.
mɑʁˈɪːje  kɑtʀˈæːnʏ ʃ ne a mtˈɛ
Marie et Catherine sont nées à Monthey.

12.2 Les MarécottesM:

ma fˈnːə e jø n ʃ ne tɥi du  ʋalˈɛ
Ma femme et moi nous sommes nés tous deux en Valais.
maʁˈi e katʁˈin ʃ ne a mtˈɛ
Marie et Catherine sont nées à Monthey.

13.1 LiddesF:

mn ɔm  mwa n n ᵈs ne  ʋalˈɛe
Mon mari et moi nous nous sommes nés en Valais.
mːarˈej ɛ katrinə də s a mŋtˈɛj
Marie et Catherine elles sont nées à Monthey.

13.2 LiddesM:

ma fˈønːa e j nu s ne y -  valˈɛj
Ma femme et moi nous sommes nés au .. en Valais.
marˈe e katrˈinə ɕ ne a mtˈɛɪ
Marie et Catherine sont nées à Monthey.

14.1 LourtierF:

m paʁˈ eː mœ - nʏ ʃɛ ne  valˈa
Mon mari et moi .. nous sommes nés en Valais.
mɐɹˈy e katɹˈeɪnə ʃ ne a mtˈɑ
Marie et Catherine sont nées à Monthey.

14.2 LourtierM:

 mˈæʏ fˈənɐ ɛ jøː n ɕ ne  ʋəlˈɑ
La mienne femme et moi nous sommes nés en Valais.
w ˈit ncʲˈʏ a mɑrtəɲˈə
Vous êtes nés à Martigny?
mæɹˈij e kætrˈɛẽnːɐ ɕ ne æ mtˈɑːɛ
Marie et Catherine sont nées à Monthey.
 ɕã nəecˈʏ ɐ mːtˈɑː
Elles sont nées à Monthey.

15.1 MiègeF:

l ˈɔmɔ œ j nɔ ʃŋ nekˈu tɔ l dʊ  valˈi
Mon mari et moi nous sommes nés tous les deux en Valais.
v ˈɪtə vɔ nɛkwˈɔj a vijrˈa
Vous êtes-vous nées à Veyras?
ɪ - l marˈi e lɪ katrˈinɛ ʃ nɛkwˈɔj tˈɔtɛ lʏ dˈaʊ a mɔtˈe
La .. la Marie et la Catherine sont nées toutes les deux à Monthey.

15.2 MiègeM:

ma fˈɛnːæ ɛ j ʃŋ nekˈu ŋ vɑlˈi
Ma femme et moi sommes nés en Valais.
vɔ - v eɪte ɛː nøkˈu ø ɛ z ɛ - ɐ vë- ə - vɛrˈa
Vous .. vous êtes euh nés euh {..} à Ve.. euh .. Verras?
marˈie  katrin ʃ ne- nekˈu aː - a mɔntˈe
Marie et Catherine sont né.. nées à .. à Monthey.

16.1 MontanaF:

l ˈɔmɔ ɛ jɔ n ʃẽŋ neʃˈup  valˈi
Mon mari et moi nous sommes nés en Valais.
mɑrˈiːə ɛ kɑtrˈiːnə ʃ neʃwˈeə ɑ mtˈ
Marie et Catherine sont nées à Monthey.

16.2 MontanaM:

lø frˈaːrø ɛ jɔ ʃŋ nʃˈup ᵑ ʋalˈi
Mon frère et moi sommes nés en Valais.
ˈehə vʊ neʃˈup ɑ mɑrtinˈi
Êtes-vous nés à Martigny?
marˈiː ɛ katrˈinə ʃ neʃˈup ɑ montˈe
Marie et Catherine sont né (sic) à Monthey.

17.1 NendazF:

j ɔm e ijˈ ʃ- n ʃ ne  væˈi
Mon mari (litt. l’homme) et moi s.. nous sommes nés en Valais.
marˈiː e katrˈiːnə ʃŋ ne bɑ mntˈɛɪ
Marie et Catherine sont nées en bas à Monthey.

17.2 NendazM:

-

18.1 OrsièresF:

ˈɪtə wɔ no ə a y bwu s pje
Êtes-vous nés euh à au Bourg-Saint-Pierre?
maʁ’ej e katʁˈinə ɕ ni a mtˈɑː
Marie et Catherine sont nées à Monthey.
ɕølɐ ɕ a s mʊʁˈi
Ceux-là sont nés à Saint-Maurice.

18.2 OrsièresM:

ma fn  j s no  valˈa
Ma femme et moi sommes nés en Valais.
hœ - ˈetə wɔ nˈae a pʀœ dø fʊˈ
Heu .. êtes-vous nées à Praz de Fort?
maʁːˈi e katʁˈinə s nˈɑja a mtˈɑɪ
Marie et Catherine sont nées à Monthey.
sˈilə dz s a s moʁˈi
Ces gens sont nés à Saint-Maurice.

19.1 St-JeanF:

m ˈɔmɔ ɛ j nɔ ʃɪn nehˈuk  valˈi
Mon mari et moi, nous sommes nés en Valais.
marˈij ɛ katɛlˈĩŋ ʃn nehwˈɛj a mtˈɛ
Marie et Catherine sont nées à Monthey.

19.2 St-JeanM:

ma drˈɔːlɑ ɛ jɔ n ʃeŋ nehˈuk  valˈiː
Ma femme et moi nous sommes nés en Valais.
v ˈehrə nehwˈaj a martinˈi
Vous êtes nées à Martigny?

20.1 SavièseF:

ɛ b mn ˈɔmːɔ -  pwɪ jo - ə ʃɛ nkˈu  vˈawɪ
Eh bien mon mari .. et puis moi .. nous sommes nés en Valais.
mɐrˈiː e kɑtrˈiːnə ʃɔ nekwˈɛɪ bɑ mntˈi
Marie et Catherine sont nées en bas à Monthey.

20.2 SavièseM:

ɪ fˈnæ pweː jʊ pwʏ jɔ ʃ tʏ do nekˈʊ  ʃavjˈeøʒə  ʋɑwˈi
La femme puis moi puis moi sommes tous deux nés à Savièse en Valais.
w ˈetə v nøkˈu bɑ ɑ mɑrtʏɲˈɪə v
Vous êtes-vous nés en bas à Martigny vous?
maʴˈiː e pə katrˈinɛ ʃ nɛœkwˈ bɑ ɐ kwɪntˈi
Marie et puis Catherine sont nées en bas à Conthey.

21.1 SixtF:

møn øm e møː n ɛt - n ɛ fe tɥɪ lu du - ɛɑ ɑ yˈeta savwˈe
Mon mari et moi on est .. on est nés (litt. on est fait) tous les deux .. euh en Haute Savoie.
e bɛ ty ɬɔ k s θ vz ʲet ne a - vz et ne ɐ ðɛnᶷvˈa
Et bien tous ceux que sont ici vous êtes nés à .. vous êtes nés à Genève?
mærjˈa e kateʁˈɪnə -  etˈɑː s et fe a θamonˈɪ s ne a θamʊnˈɪ
Marie et Catherine .. ont été sont été fait à Chamonix sont nées à Chamonix.

21.2 SixtM:

marˈiːə e katarˈenə s ne a θamʊnˈi
Marie et Catherine sont nées à Chamonix.
tɥi xlo lɛ s ne a θ ʒoˈrə
Tous ceux-là sont nés à Saint-Jeoire.

22.1 TorgnonF:

m ˈɔmːɔ ɛ mɛ nɔ ɕ neɕˈy  vɑlˈʊ
Mon mari et moi nous sommes nés en Vallée (d’Aoste).
vɔz ˈete t nʃˈɛ tɔtˈɛ dˈɔv  kʊʀmæjˈʏ
Vous êtes-ti nées toutes deux à Courmayeur?
mæʀˈeː ɛ kateˈẽnɛ - ɪ s nɛsˈy ɑ s vẽsˈ
Marie et Catherine .. elles sont nées à Saint-Vincent.
ẽvˈɛtɕɛ ɕˈɪɕə le ɕ neɕˈy ɑ tsatɛʎˈ
Par contre ceux-là sont nés à Châtillon.

22.2 TorgnonM:

la fˈɛnːa ɛ mɛ vˈtʃə s nesˈy ŋ vɑl d ˈusta
Ma femme et moi par contre sommes nés en Vallée d’Aoste.
ɛ vɔ dˈɔːvɛ v ˈɪtə nɛʃʲˈɛ ɑ kɔʁmajˈœʁ
Et vous deux vous êtes nées à Courmayeur?
mɑrˈɛjə ɛ katəʁˈɪːmə - ɪ s nʃˈɛː ɑ sn vŋsˈ
Marie et Catherine .. elles sont nées à Saint-Vincent.
ɕˈɪɕə lɛ ɕ nɕˈy a tsatəʎˈ
Ceux-là sont nés à Châtillon.

23.1 TroistorrentsF:

møn ˈɔmo e m nə s nɛː  vɑlˈɑ
Mon mari et moi nous sommes nés en Valais.
mʏn ˈomɔ e me ə nø s vnø ø mˈdɔ tɥi lʏ du  ʋə- ɑ -  ʋɑlˈɑ
Mon mari et moi euh nous sommes venus au monde tous les deux en Ve.. à .. en Valais.
mɑʁˈɪj ɛ katʁˈinə ɕː ʋnø ø mˈdɔ ɑ mõtˈɑ
Marie et Catherine sont venues au monde à Monthey.

23.2 TroistorrentsM:

a tɕʏ ˈtɕjə s a s mwəʀˈɪ
Ah ceux-là sont nés à Saint-Maurice.
mˈɑʁɪ e katʁˈenə s ne a mõtˈɑ - pteːt ɑ l opitˈɑl ø si pa
Marie et Catherine sont nées à Monthey .. peut-être à l’hôpital je sais pas.

24.1 Val-d’IlliezF:

mœn m  piː m s n nɔ ɛ tø duː nɛː a la vʊ d ijˈɪ - a  valˈe
Mon mari et puis moi sommes nés n’est-ce pas (?) tous deux nés à la Val-d’Illiez .. à en Valais.
b sʏʁ mɑʁˈɪ  katʁˈin s ne ba mtˈɑ
Bien sûr Marie et Catherine sont nées en bas à Monthey.

24.2 Val-d’IlliezM:

maʁ  kɐtʁˈin s ne a mtˈɑ
Marie et Catherine sont nées à Monthey.
ʃe dz ˈtʃə ɕ ne a ᵗs mɔʁˈis
Ces gens-là sont nés à St-Maurice.

25.1 VouvryM1:

vʊz etə ɐ mɑʁ- mɑʁtinˈi
Vous êtes nés à Mar.. Martigny?
maʁˈi e katʁˈina - mɛ wɛ - maʁˈi e katʁˈin s ne amˈ aː [tɔʁɡˈ / θ amˈ m p tɔrɡ ]*
Marie et Catherine .. mais oui .. Marie et Catherine sont nées en haut à {Torgon / sont en haut haut à Torgon hein}*.
*L’intervention du deuxième témoin se superpose à la fin de l’énoncé.

25.2 VouvryM2:

ɛte wɔ ne ɐmˈ - pʁ ɐm bʀœ d maʀtəɲˈi
Êtes-vous nés en haut .. par amont près de Martigny?
maɹˈi ː katrˈinə s ne amˈ p tɔrɡ
Marie et Catherine sont nées en haut à Torgon.
θø le θ a s mɔɹˈɪ
Ceux-là sont nés à Saint-Maurice.