Liste des énoncés
1.1 ArbazF:
me parpˈiɹ ʃə fˈəɹm
Mes paupières se ferment.
mëm bˈaɔ ʃɥɹ ʃ ʃɥˈeɲ d ʀ
Mes belles-sœurs s’ensouviennent de rien.
me ʒ asˈɛt mʑjˈ pɑ ʀ kʲë dɛː dɛ b
Mes ancêtres mangeaient rien que de .. de friandises.
pɔ dʃˈɛːʁə - ɛ kʊʒˈɪn mz de mirtˈiə
Comme dessert .. les cousines mangent de myrtilles.
1.2 ArbazM:
ɛ parˈɛŋ atsətˈɑ pɑ ɔ ʒbˈ - lˈej d katsˈ mˈːmɔ - y bˈøʏ
Les parents achetaient pas le jambon .. ils avaient de cochons mêmes .. à l’écurie.
2.1 BionazF:
ə m paˈɛ atsətˈa pa ə dø ʒãbɔᵊ
Euh mes parents achetaient pas de jambon.
œːɑ a la fn də mɑˈnda - œ me kʲœzˈ mˈœndz də z ɑmbʀokˈɑlːə
Euh à la fin de dîner .. euh mes cousins mangent de z-myrtilles.
mə z wɛː œ sʏ kljˈʊoʀ
Mes yeux euh se ferment.
lo dẓ də tʀæɪnadˈa œ vœ- œ vɛʀˈeːo tˈʊrna lœ pˈeɲ də mɛ
Le jour de Nouvel An euh ve.. euh je reverrai les petits-enfants de moi.
2.2 BionazM:
le l - ɛː - lʏ mˈiə parpˈɪj ɕʏ kjˈoː
Les euh l .. euh .. les miennes paupières se ferment*.
*[kjˈoː] 3e personne du pluriel de cllioure ‘fermer’ (NDPV 1997: 350).
3.1 ChalaisF:
-
3.2 ChalaisM:
mɛ bˈɔtə faã maː ʏ talˈõ
Mes chaussures font mal aux talons.
mɛ paʁˈn n atsëtˈaʋn ʒamˈɛ dɛ ʒãbˈ - n ajˈɛvə tɔzɔ d katsˈɔŋ entʃe nɔ
Mes parents en achetaient jamais de jambon .. on avait toujours de cochons chez nous.
ɔ m mɛːᶷ - mːᶷ mɛ ʒ wɛs ʃə klˈoːʒn
Oh mes .. mes mes yeux se ferment.
4.1 ChamosonF:
ɕə lʏsə tɕaʃˈɑː ɑ tʃʲˈœvʀɐ d kʁtˈi l ɑʁˈœ pa mʏdʒˈaː - mɪː lː- mɪ salˈɑːd
Si j’eusse chassé la chèvre du jardin elle aurait pas mangé .. mes lai.. mes salades.
mi bj paʁˈ s søvˈʏɲ ðə t
Mes beaux-parents se souviennent de tout.
ɪ bˈæl swˈaʀ n s sʊvˈʏɲ ʒamˈœ ðə ʁ
Les belles-sœurs ne se souviennent jamais de rien.
z wˈaɛ sə fːˈɛʁm
Les yeux se ferment.
4.2 ChamosonM:
mɛe pɑʁˈ ɐdzətˈɑᶹ ʒamˈæ oː ʒambˈ - n avəsˈɛ də kaːjˈɔ mˈɪmə
Mes parents achetaient jamais le jambon .. nous avions de cochons mêmes.
5.1 ContheyF:
ɛ bjo paːrˈ ʃə ʃoˈɲ də t
Les beaux-parents se souviennent de tout.
5.2 ContheyM:
mœ parˈ - azøtˈa pɑ dɛ ʒŋbˈ - nu butʃʃˈ ɛ kɑjˈ mˈɛᵐᵓ
Mes parents .. achetaient pas de jambon .. nous bouchoyions les cochons mêmes.
6.1 ÉvolèneF:
kʰˈum dʃˈɛr lɛ mŋ kuʒˈʏnə lə mˈzɔn de jˈɔoθrᵊ
Comme dessert les miennes cousines elles mangent de myrtilles.
l m parpˈiːrə lø ʃø kjˈuːʒɔn
Les miennes paupières elles se ferment.
lʏː mjɔ bjo parˈs ʃə ʃvɲˈã d tɔt
Les miens beaux-parents se souvenaient de tout.
6.2 ÉvolèneM:
lɛ parpˈiːrɛ lɛ ʃɛ fˈɛrmen
Les paupières elles se ferment.
lɛ mj parˈs atstˈɑːvœn pɑ lə tsambˈøtᵋ - n avŋ də pwˈɔʃyr nɔ mˈmɔ
Les miens parents achetaient pas les jambons* .. nous avions de cochons nous-mêmes.
*[tsambˈøtᵋ] cf. tsambèta, n.f. ‘gigot de porc’ (FQ 1989: 196).
7.1 FullyF:
mi bˈælə ʃwɛʶ ʃə ʃʏvˈəɲə - ʒamˈe də ʁː
Mes belles-sœurs se souviennent .. jamais de rien.
mi bjo pɑːʁˈ - ʃə ʃœvˈeɲ də təˈɔ
Mes beaux-parents.. se souviennent de tout.
apʀˈi l dənˈɑː li mɛnˈo - li kʊʒˈn ɑː mœ mˈəzɔn dɛ mu- d jˈʊːtʀœ
Après le dîner les enfants .. les cousines à moi mangent de m.. de myrtilles.
7.2 FullyM:
le popjˈɛr sə ɕjˈuʒ - sə sə sʃjˈuʒ
Les (=mes) paupières se ferment .. se se ferment.
8.1 HérémenceF:
pɔ dːsˈɛr lə kɔʒˈːnə mˈz dɛ ʎˈʊoθrə
Comme dessert les cousines mangent des myrtilles.
8.2 HérémenceM:
le mj parˈ atsətˈɔ ʒamˈɪ lə tsmbˈt - n ɛːʃˈʏn dɐ katsˈ mˈem
Les miens parents achetaient jamais les jambons* .. nous avions de cochons mêmes.
*[tsmbˈt] cf. tsambèta, n.f. ‘gigot de porc’ (FQ 1989: 196).
9.1 IsérablesF:
meː ba sɥˈërə m- sᵊ suʋˈɲn d rː
Mes belles-sœurs m.. se souviennent de rien.
mɛ bjʊ parˈŋ sə sʊʋˈɪɲn də tɔ
Mes beaux-parents se souviennent de tout.
km dsˈɛr m- ɛ mˈaɪ kʊzˈɪnə mˈnz de ʎuːtr
Comme dessert m.. les miennes cousines mangent de myrtilles.
ɛ pʊrpwˈiːr sɛ ɬˈuːɔ
Les paupières se ferment.
9.2 IsérablesM:
ɛ parˈ l atsɛtˈaʋɔ pɒ ɔ ʒambˈ - {..} n avɛsˈɛ ɛ kajˈɔ no mˈɛmə
Les parents ils achetaient pas le jambon .. nous avions les cochons nous-mêmes.
10.1 La Chapelle-d’AbondanceF:
mn dsːˈɛː mˈɛə kwzˈœna mˈœðɛ de z bʁəzˈɔlᵋ
Comme dessert mes cousines mangent des myrtilles.
mu ɡʀm pɑʁˈ n mðˈiv pɑ ɡ d lɑ tˈaɑʁtə
Mes grands-parents ne mangeaient pas que de la tarte.
10.2 La Chapelle-d’AbondanceM:
nʊ - mu paʁˈ l ɑθtˈɐ pɒ d ʒãb na
Nous (?) .. mes parents ils achetaient pas de jambon non.
lu ʑ jɛ s fɛʁm wøwɪ {…} lu ʑ j s fˈɛʁm
Les yeux se ferment oui oui {…} les yeux se ferment.
11.1 LensF:
pɔ dɛsːˈr mə ᵏᶷ- lə kʊʒˈøn - mˈøŋzœn dɛ miɹtˈiʎə
Pour dessert mes cou.. les cousines .. mangent de myrtilles.
l - b parˈɛŋ - ʃː ʃɔˈʏɲn dœ tɔt
Les .. beaux-parents .. se souviennent de tout.
11.2 LensM:
-
12.1 Les MarécottesF:
mɪ bal ʃwɛʁ ʃə ʃvˈɪɲ ʒamˈe dɛ ʁ
Mes belles-sœurs se souviennent jamais de rien.
lʏ dzœ dəᶷ bʊn ˈa - vɛʁˈ tɥi mi ptɕʲˈʊ ʒ ɛfˈɑ
Le jour du Nouvel An .. je reverrai tous mes petits enfants.
mɪ ʒ ɑɪjˈœ mndʒˈɪəv pɑ ʁɪˈ ʁ kə də tɑʁt
Mes grands-parents mangeaient pas seulement de tarte.
12.2 Les MarécottesM:
-
13.1 LiddesF:
mi bl ʃwˈeɹə dzᵊ s sɔʋˈʏɲn d ʁ
Mes belles-sœurs elles se souviennent de rien.
lö dz dɛ l ã jø tˈɔɹn ʋɛ cçø mɪ pøtju mɛenˈ
Le jour de l’an je revois tous mes petits-enfants.
li ɡɹã parˈ - mʏdʒˈʏʋ pɑ cj d tˈartə
Les grands-parents .. mangeaient pas que de tarte.
13.2 LiddesM:
mɪ parˈ l astˈɑv pɑ lø ʒãbˈ n av li kajˈ mˈimwɑ
Mes parents ils achetaient pas le jambon nous avions les cochons nous-mêmes.
14.1 LourtierF:
mœ bˈœlœ ʃwˈɑːe ʃə ʃøyʋeɲɐˈ ʒɐmˈe də ʁɛ
Mes belles-sœurs se souviennent jamais de rien.
œ dzœ də l æã - jʏ tɔʁnˈœɛ jɛʁ - to mːɛ dojˈ mɛnˈoː
Le jour de l’an .. je reverrai .. tous mes petits-enfants.
mi ʒ ʲaãɬiˈæã mœzjˈɛ pɒ k də tˈɑːʁtᵊ
Mes grands-parents mangeaient pas que de tarte.
æpɹˈi dʏnˈɑː - i mɛɪ kʊʒˈʏnə mˈøz də ʒ yt- d ytɹˈiː
Après dîner .. les miennes cousines mangent des my.. de myrtilles.
i mj pæˈn ɐdzøtˈə- azøtˈɑɔ pɑ də ʒãbəˈ - n ɛ de kajˈøː mˈɛemo
Le miens parents achetaient .. achetaient pas de jambon .. on avait de cochons mêmes.
lɪ ʒ wˈɑːɛ ʃə ɦlˈuːʒ
Les yeux se ferment.
14.2 LourtierM:
ɪ mj pɐɹˈː ɐdzədˈ pɑ də ʒãmbˈ n de kajˈ mˈɛẽmʷ
Les miens parents achetaient pas de jambon nous avions de cochons mêmes.
15.1 MiègeF:
l zɔr dø nvˈej ɪ veʒˈo vˈrɛ tɔ lɪ pitˈi ʒ ɛfˈã
Le jour de Nouvel An je vais voir tous les petits-enfants.
15.2 MiègeM:
e ɡrndˈt ɐ miˈɛzɔ - ɛ fi tˈɔ-tə m klas a miˈzɔ - œː - ʒsk a kiŋʒ
J’ai grandi à Miège .. et j’ai fait tou..tes mes classes à Miège .. euh .. jusqu’à quinze ans.
mɛ parˈŋ ə - n atsɐdˈɑʋɔm pa də ʒmbˈ
Mes parents euh .. en achetaient pas de jambon.
lɛ bˈɔt f mu talˈ
Les chaussures font mal au talon.
16.1 MontanaF:
l paʁɛ ɡru nʏ mʒ- mʒjˈɛvm paː kɛ dɛ ɡaːtˈoː
Les grands-parents ne mang.. mangeaient pas que de tarte.
16.2 MontanaM:
-
17.1 NendazF:
kˈɔmə døʃˈɛː me kʷʊʒˈœnə mˈdẓɔn də jʊːtr
Comme dessert mes cousines mangent de myrtilles.
ɛ m ʒ wʊ ʃə fˈæʁm
Eh mes yeux se ferment.
eː mjo ɡro nə mndʒjˈ paː ʁ kə də ɡaːtˈo
Les miens grands-parents en mangeaient pas que de tarte.
dzɔ d bn aã tɔʶnœ vˈeʁʏ tʃy e - eːɛ - [en aparté: atˈã pʀˈɛnə (?) pti z f] - dɔˈŋ kurˈɛə
Le jour de Nouvel-An je re-vois tous les .. les .. [attends je prenne (?) petits-enfants] .. les petits-enfants.
17.2 NendazM:
ɛ parpˈiːʁə - ʃ ɬˈoʊʒ
Les paupières .. se ferment.
18.1 OrsièresF:
mɪ bˈlə ʃwˈæʀᵊ sɛ sœvˈøɲ d rɛ
Mes belles-sœurs se souviennent de rien.
mi bjo paʀˈɛẽ sɛ sʋɲ dœ tˈœ
Mes beaux-parents se souviennent de tout.
18.2 OrsièresM:
mˈt mi m - sy li aŋts
Je mets mes mains .. sur les hanches.
li ʒ wa sᵊ fˈɛʁm
Les yeux se ferment.
19.1 St-JeanF:
kˈɔm dɛʃˈɛːr mœː - mœ kuʒˈɪnɛ mːˈezan dɛː ʎˈowʃɛ
Comme dessert, mes .. mes cousines mangent de myrtilles.
ʃ aʃa sasjˈa lɛɡ la ᵗʃjˈɛvrə dʊ kurtˈʏʟ uɹʏji pɑ pikˈɑj m ltˈy
Si j’eusse chassé loin la chèvre du jardin elle aurait pas mangé mes laitues.
hə m bˈlə ʃwˈɛrɛ ɕ ʃvˈʏɲ ʒjˈameɪ d ᵗsˈoːʊʒɑ
Euh mes belles-sœurs s’ensouviennent jamais de rien.
moʊ pɑrˈn ʃiɹˈan pʏtˈik ʃiˈãm pˈoʊrɔ a kʊm ʃiˈm pətˈiᶢ - ɪ ʋɛjˈɛvɔn d ɔrˈʒɛ kʲ a nɔˈɛl
Mes parents étaient petits, ils étaient pauvres et quand ils étaient petits .. ils voyaient d’oranges qu’à Noël.
ɛ parpˈiːr ɕ kʟˈowʒn
Les paupières se ferment.
19.2 St-JeanM:
moʊ ʒ wɛs - s klˈɔoʒn
Mes yeux .. se ferment.
20.1 SavièseF:
e bjɔ parˈɛ ɐ mə ʃ ʃɥˈiɲən de tɔt
Les beaux-parents à moi s’ensouviennent de tout.
kˈɔmʏ deʃˈɛː e kuʒˈɪnɛː i mˈndzə de lɔʊtr
Comme dessert, les cousines elles mangent de myrtilles.
kɐ ə parˈ ɛm pɪtˈi ʏ ʋɪ k z ɔrˈʒ ɑ nɔˈɛl pʊ ŋkˈo
Quand les parents étaient petits ils voyaient que les oranges à Noël et puis encore.
20.2 SavièseM:
pɐɹpjˈɪ ɐ m ʃ fˈɛɹm
Les paupières à moi se ferment.
21.1 SixtF:
me mː k- œ krˈɔːl
Mes mains t.. euh tremblent.
mʊ bjo parˈː - d la memwˈɑʁ ɪ s ʀapˈal to
Mes beaux-parents .. ont de la mémoire ils se rappellent tout.
ɑ nɑ mø mə ʁɒpˈɛl pɑ d mʊ z ajˈɛʁ ɡʁ paʁˈ
Ah non moi je me rappelle pas de mes arrière-grands-parents.
ɑlˈɔʶ l m ɡr parˈ i mdˈiv pɑ d la taʁt me a la madelˈnɐ k j etˈɛ la fˈeta vɛ l abajˈɪ - n alˈav aθtˈɪ lʊ beskwˈ - ɛ l e le kaʁamˈɛl
Alors les miens grands-parents ils mangeaient pas de la tarte mais à la Madeleine1 quand c’était la fête à l’Abbaye2 .. on allait acheter le biscuit
1.. et les et les bonbons.
2Fête de sainte Madeleine, le 22 juillet.
3L’Abbaye est le quartier de Sixt qui se trouve au centre de la commune.
4bskwẽ ‘biscuit, pain safrané’ (Duraffour 1969: 84).
e pwɪ lɒː le pʏ ʒwˈne bal ser ɑl zɛ - ə s ʁapˈel d rɑ
Et puis là les plus jeunes belles-sœurs elles se .. elles se rappellent de rien.
21.2 SixtM:
mu slˈɛr mə f ma ɪ talˈ
Mes souliers me font mal aux talons.
22.1 TorgnonF:
mɛː cyzˈe - ɑː a de- pɛ desˈɛːʀ i mˈødz dɛ ẓ ambrëkˈɛlːɛ
Mes cousines .. à à de.. pour le dessert elles mangent de z-myrtilles.
mɛ paɛˈᵑ ɪ mʏdzˈɪvɔᵑ poː mac dɛ ðɛ ðɛ ta- dɛ tˈaʁta
Mes parents ils mangeaient pas seulement de de de ta.. de tarte.
22.2 TorgnonM:
lɛ paʀpˈeɛ ʃə cˈyːz
Les paupières se ferment.
23.1 TroistorrentsF:
mʊː ɡʁã pɑʁˈæ n avˈa pɑ ʁ kə d la tˈaʁtɑ
Mes grands-parents n’avaient pas que de la tarte.
m z ɥø sə fˈɛʁm
Mes yeux se ferment.
pʷo fɛʁ b desˈɛʁ eː fo de miʁcˈiː me kʊʒˈɪne l am bˈɑɛ
Pour faire un bon dessert il faut des myrtilles, mes cousines elles aiment bien.
23.2 TroistorrentsM:
ə mʊ pɑʁ l ɑtsətˈavã ʒamˈe d ʒãbˈ lə vændˈɑvã
Euh mes parents ils achetaient jamais le jambon, ils le vendaient.
24.1 Val-d’IlliezF:
ː - me bˈele sɔɒʁ næ ᵊ - sʊvɲ dœ ʁː dœ ʁ
Oh .. mes belles-sœurs ne euh .. souviennent de rien de rien.
wɛ lʊ ɡʁãm paʁˈã - mʊ ɡʁã paʁˈã mdjevˈãᵑ - pa k də la tˈaʁtə l aˈã prø dy paˈ to ʁɑsˈi
Oui les grands-parents .. mes grands-parents mangeaient .. pas que de la tarte ils avaient assez du pain tout rassis.
ɑː lu paʁ n atsətˈav pɑ l- ː fɐsˈa la butsəʀˈe ɐwi lu kaj - k l bajˈɑvœ a mẽdʒˈi tɔ l puʁ s
Ah les parents n’achetaient pas l.. on faisait la boucherie avec le cochon .. qu’on lui donnait à manger tout l’an pour ça.
24.2 Val-d’IlliezM:
mɛ pɔpjˈɛʁɛ ʃ fˈɛʁm
Mes paupières elles se ferment.
25.1 VouvryM1:
-
25.2 VouvryM2:
m bwˈɔtø m f mɑ vø m- mo ø taɐ- taðˈ
Mes chaussures me font mal euh m.. mal au(x) tal.. talon(s).
mʊ parˈ l ɐtstˈav pa l dzãbˈ- lø - lø dzãbˈ - n avˈɛ lʊ kajˈ se mˈɛmɔ
Mes parents ils achetaient pas le jambo.. le .. le jambon .. on avait le(s) cochon(s) soi-même.