Liste des énoncés
1.1 ArbazF:
ɛ zɔɹ dy fiːh mɛto o - kˈutŋ pʷ ɑ ɑ mˈʃɑ - e kutˈŋ yː ʃˈurtsɑ
Les jours des fêtes je mets le .. costume pour aller à la messe .. le costume1 ou la robe2.
1[kutˈŋ] terme générique désignant la robe du costume régional.
2[ʃˈurtsɑ] robe de laine de l’ancien costume (GPSR 4: 41).
e kʏtˈe fɔɹtsˈet kulˈɹ əʒə mˈtʏ d ʏ tərˈ dʏ d ɑ tɑːbl a kuʒˈʏnɑ
Les couteaux les fourchettes les cuillères je les mets dans le tiroir du de la table à la cuisine.
mˈtə o bɹˈtsə ʃʏ o fwɑ
Je mets la marmite sur le feu.
met ə ʒ ɑsjˈøtə d ʏ bʊfˈ
Je mets les assiettes dans le buffet.
mt œ m ʃʏ œ ʒ ŋtsə
Je mets les mains sur les hanches.
1.2 ArbazM:
mˈɛtɔ ɛ mŋ ʃy ɛ ˈntse
Je mets les mains sur les hanches.
2.1 BionazF:
œ pə fe lɔ buʎˈoŋ œ bˈøtːo də z ˈʊsə awˈɪ la mɪˈoːla
Euh pour faire le bouillon je mets des os avec la moëlle.
ɛ bˈœtɔ lə z asˈɪtə dədˈ lɔ bəfˈɛtːə
Je mets les assiettes dans le buffet.
œ bˈœtə lə m dəsˈɪ lə fl
Je mets les mains sur les hanches.
la dəmˈtsɛ lʏ dzoː dɪ fˈɪːtə - bˈøtːo n tsapˈɪ
Le dimanche et les jours des fêtes .. je mets un chapeau.
lə dzɔ dɪ fˈɪtə bˈøtɔ lʊ kʊtɪʎˈ pɪ dzˈɛ pə alˈɪ - ɑ mˈesːɐ
Les jours des fêtes je mets la robe la plus jolie pour aller .. à la messe.
bˈœtɔ lɑː maʀmˈɪta dəsˈɪ lɔ fwa
Je mets la marmite sur le feu.
2.2 BionazM:
bˈœtɔ lə mˈ dəɕˈɪ lə fl
Je mets les mains sur les hanches.
3.1 ChalaisF:
-
3.2 ChalaisM:
jo mˈɛtɔ lø mŋ ʃu lɛ ãʃ
Je mets les mains sur les hanches.
4.1 ChamosonF:
mˈɛtɔ a maʁmˈitə sʊ o fwa
Je mets la marmite sur le feu.
mˈœtɔ e m sø ʔˈãːtsə
Je mets les mains sur les hanches.
4.2 ChamosonM:
mˈœtə m sy ɛ ãŋts
Je mets les mains sur les hanches.
5.1 ContheyF:
mˈɛto ɛ mã ɕy ˈãtsᵊ
Je mets les mains sur les hanches.
ʏˈɔ mːˈɛtɔ a maʁmˈt ʃɥ ɔ fwa
Moi je mets la marmite sur le feu.
5.2 ContheyM:
nʊ mˈɛtœ ɛ maŋ ʃy ɛ ˈaŋtsʏ
Je mets les mains sur les hanches.
6.1 ÉvolèneF:
l zɔʃ də fˈeːsa jɔ mˈɛtɔ lɔ - l ʃˈyts pɔ ɑlˈɑ a la mˈɛʃᵊ
Les jours de fête je mets le.. le costume pour aller à la messe.
løː kʊᵏtɛːs l fʊrtsˈt l kwɪˈʃ l mɛt o tyrˈɛn nɛ la kʊʒˈʏnᵄ
Les couteaux, les fourchettes, les cuillères je les mets au tiroir de la cuisine.
6.2 ÉvolèneM:
j mˈœtɔ lø pˈomɛ dɛ tˈɛːʁa oːk selˈi dˈɛʒɔ lɔ brœl
Je mets les pommes de terre à la cave sous le [brœl]*.
*[brœl] n.m. ‘pilier au milieu de la cave supportant des rayons, pour ranger les fromages et les mettre hors de portée des souris’ (FQ 1989: 42 s.v. breùlo).
jɔ mˈɛtœ lœ mˈŋʃœ ʃu lɛ ʒ ˈaŋtsœ
Je mets les mains sur les hanches.
7.1 FullyF:
i mˈœtʏ lʏ pwo ʃy l fwaː
Je mets la marmite sur le feu.
pwe i mˈœtə li ʒ ɑːʃœtə d l bwʊfœ
Puis je mets les assiettes dans le buffet.
i mˈœtɛ li m ʃy li ˈãtsɐ
Je mets les mains sur les hanches.
7.2 FullyM:
e mˈœtɛ lɪ m ʃʏ lɪ ʒ ˈŋtsə
Je mets les mains sur les hanches.
8.1 HérémenceF:
mˈɛtɔ lœ m ʃʊ œ ʒ aŋts
Je mets les mains sur les hanches.
8.2 HérémenceM:
mtˈɔ lœ m ʃɛ ɛ ʒ ˈŋtsɛ
Je mets les mains sur les hanches.
9.1 IsérablesF:
je mˈɛtɔ ɔ mɔtʃˈ ɛntˈo kuʰ
Je mets le foulard autour au cou.
ɛ dzɔr də fjˈeːtœː - je mɛt ɔ kostˈym pɔr a ã mˈɛsːa
Les jours de fête .. je mets le costume pour aller à la messe.
ɛ tʲøtˈe e fortsˈøte ɪ e koʎˈe e mœt øʏ tərˈn d a kʊzˈena
Les couteaux, les fourchettes et les cuillers je mets au tiroir de la cuisine.
9.2 IsérablesM:
j mˈtɛ ɛ m ɕʊ ɛ z ŋts
Je mets les mains sur les hanches.
10.1 La Chapelle-d’AbondanceF:
də mɛt lə s- ə lə ʃal ɛtˈʊʁ dɛ ku - to dɛ ku wɛ
Je mets le s.. euh le châle autour du cou .. autour du cou oui.
djã la salˈoda d mɛt dɛ pɛʁsˈil awˈi dɛ - da - la sibulˈɛt
Dans la salade je mets de persil avec de .. de .. la ciboulette.
mɛt la maʁmˈitɐ dsy l fwɑ
Je mets la marmite dessus le feu.
10.2 La Chapelle-d’AbondanceM:
-
11.1 LensF:
mˈɛtɔ lɛ m ɦ lɔ kɹˈupjɔ
Je mets les mains sur le croupion*.
*[kʀˈupjˈɔ] cf. croupion, kroupyn 3° ‘bas du dos, reins, derrière d’une personne’ (GPSR 4: 613).
lɔ zɔr di fˈehœ mˈtɔ lɔ kɔstˈymə pɔr ɑˈɑ a mˈɛʃɐ
Le jour des fêtes je mets le costume pour aller à la messe.
ɑ lɑ ʃˈopa o leɡˈyməː mˈɛtə dɛ ʁebˈøːnɛ dɛ pɔʁˈɛː dœɛː ʁˈɑːvɛ - d tɔmˈatːə
Dans la soupe aux légumes je mets des carottes, des poireaux, des raves .. des tomates.
11.2 LensM:
lɑ mœ- œ mˈøto lo mɑŋ - l mŋ oə - d uŋ lɑ dˈeŋʃe
Je la me.. euh je mets le main .. les mains euh .. d’un côté ainsi.
12.1 Les MarécottesF:
lɪ dz d fˈeːtə bwˈtʏ lʏ kɔstˈym pɔʁ alˈa a la mʃː
Les jours de fête je mets le costume pour aller à la messe.
bwˈtʏ le m ʃy le ˈts
Je mets les mains sur les hanches.
bwtʏ la kaʃəʀˈʊlɐ ʃʏ l fwa
Je mets la marmite sur le feu.
bwˈtʏ lɪ ʒ aʃˈɪətːə d l bʊfːˈœ
Je mets les assiettes dans le buffet (l’armoire de la cuisine).
12.2 Les MarécottesM:
j bˈt li mŋ ʃy li ˈtsɛ
Je mets les mains sur les hanches.
13.1 LiddesF:
ʏ ᵈli dz də fˈiːtə mˈt lː - lɔː - kstˈym pwə l- ale a la mˈsa
Euh les jours de fête je mets le .. le.. costume pour l.. aller à la messe.
mˈət li mã sy li ˈãtsə
Je mets les mains sur les hanches.
mˈətœ la mːarmˈita ɦ lo fwa
Je mets la marmite sur le feu.
pwɔ fiʶ na bˈona sˈøpa ɛ ᵈleɡˈym - mət mwɛ də bˈuːʁɔ - kɔpwə d ø- nːa tˈita d ʏɲ fˈeŋ - ɛ pwe dˈɔo ɡˈusʏ d ˈaːjɪ -
Pour faire une bonne soupe aux légumes .. je mets un morceau de beurre .. je coupe d’o.. une tête d’oignon fin .. et puis deux gousses d’ail ..
13.2 LiddesM:
ɪ ə - mˈœtə li mã sy lɔ krupjˈ
Je euh .. mets les mains sur le croupion*.
*[krupjˈ] cf. croupion, kroupyn 3° ‘bas du dos, reins, derrière d’une personne’ (GPSR 4: 613).
14.1 LourtierF:
ɪ zø də fˈiːtɑ jø mˈøtø əː o kstˈymə pɔ alˈa mɕ
Les jours de fête je mets euh le costume pour aller à la messe.
jʏ mˈœtːə ɪ ʑ aʃjˈøtːɐ - dɛ ekwlˈɑːɛ
Je mets les assiettes .. dans le buffet*.
*[ekwlˈɑːɛ] cf. ékolai (de ékola ‘écuelle’) n.m. ‘dressoir, buffet de cuisine ; étagère à ustensiles, sert aussi d’égouttoir’ (DPB s.v.).
jʏ mœt ɪ m ʃw ɪ ˈãtsə
Je mets les mains sur les hanches.
14.2 LourtierM:
-
15.1 MiègeF:
j mˈtɔ lɛ m ʃ lɔ kɔ- ʃʊ l kɔtˈei
Je mets le mains sur le cô.. sur les côtés.
15.2 MiègeM:
jo mˈœt lɑ m ʃu lɛ ˈantsə
Je mets la main sur les hanches.
16.1 MontanaF:
lɛ kutˈe lɛ fɔrtsˈɛtɛ lɛ kuʎˈɛr lɛ mˈɛtɔ jɪn o tʏrˈn dɛ lɑ kuʒˈʏnɑ
Les couteaux, les fourchettes les cuillères je les mets dedans au tiroir de la cuisine.
l zɔr di fˈeːhɛ mˈɛtə lɔ kɔstˈym pɔ ɐlˈɑ a la m- a la mˈɛʃɐ
Les jours des fêtes je mets le costume pour aller à la m.. à la messe.
16.2 MontanaM:
mˈiətɔ lœ mɑn - lɛ m ʃu lɛ ˈants
Je mets les mains .. les mains sur les hanches.
17.1 NendazF:
ː dzö də fjˈetə mœt o kutˈ pr aː a mɛʃ
Les jours de fête je mets le costume pour aller à la messe.
17.2 NendazM:
-
18.1 OrsièresF:
mˈɛt lʊ kɔstˈym pʷɔ ælˈæ æ lɐ mˈesːɑ - p ælˈæ ɐ la ɡʀã mˈɛsːə - li z dë fˈitːɐ
Je mets le costume pour aller à la messe .. pour aller à la grand-messe .. les jours de fête.
mˈœty lɪ m sy li ˈaŋtsə
Je mets mes mains sur les hanches.
18.2 OrsièresM:
mˈt mi m - sy li aŋts
Je mets mes mains .. sur les hanches.
19.1 St-JeanF:
zø dɛ fˈeːh j mˈɛtɔ lɔ kɔstˈymɛ pɔr a a mˈɛʃa
Les jours de fête, je mets le costume pour aller à la messe.
jœ mˈɛtə lɐ ɡwiʒ ʃʊ - ʔ - hɔ fwa
Je mets la marmite sur .. sur le feu.
œ fɔrtsˈɛt l kutˈe e lɛ kuʎˈɛ jɔ lɛ mɛt ʊ tɪrˈn dɛ la kuʒˈʏna
Les fourchettes, les couteaux et les cuillères je les mets au tiroir de la cuisine.
19.2 St-JeanM:
-
20.1 SavièseF:
lˈjɪ plntˈa deˈan d kɔlɔrˈaːʋ mɑ ˈɔɹa mtʊ plʊ - pɑskjə ˈɑmɔ pɑ
J’ai planté autrefois de colraves, mais maintenant, je mets plus .. parce que j’aime pas.
ː dɪmˈẽndzə mˈto o kstˈymɐ pɔ ɑ a mʃ
Les dimanches je mets le costume pour aller à la messe.
b jo dʏɹˈɔ de kɔlɔɹˈɑvə pɑskˈe - mɑ ɔɹ ɪ kyltˈivn tˈɔːtɛ mɑ ɪˈo mˈtɔ pɑ - pɑsk ɪ ˈɑmo pɑ t
Eh bien moi je dirais des colraves parce que .. mais maintenant ils cultivent tout le temps mais moi {en} mets pas .. parce que j’aime pas tant.
mˈtʏ ɛ m ʃu ɛ ʒ nts
Je mets les mains sur les hanches.
mˈtə ɑ mɑɹmˈɪt tɹ ʃ o fʊˈɑ
Je mets la marmite outre* sur le feu.
*[ˈøʏtr] ‘outre, là-bas’. Adverbe de lieu sans équivalent en français (FB 1960: 360).
20.2 SavièseM:
mt œ mã ʃ ø ʒ antsᵊ
Je mets les mains sur les hanches.
21.1 SixtF:
də mɛt lʏ br sy l fwɑ
Je mets la marmite sur le feu.
ð la bˈunɑ spɑ - də mɛ d le taʁtˈɪfl - d le patnˈaʎ - de pʊʁˈɑ - dy sy ʁˈɑva - ʊnɑ bˈunɑ sɔsˈɪs mɔsˈe d bakˈ
Dans la bonne soupe .. je mets des pommes de terre .. des carottes .. des poireaux .. du chou-rave .. une bonne saucisse un morceau de lard.
21.2 SixtM:
-
22.1 TorgnonF:
dʏ bˈœtɔ lɑ kɑʃˈyːla lʏ ʃɔ fɔʀnˈɛ
Je mets la casserole là sur le fourneau.
lɛ dzɔʁ dɛ fˈːta dʏ bœt tsapˈe
Les jours de fête je mets un chapeau.
22.2 TorgnonM:
də bˈœtːɔ lɛ m - d- ɛ ɪ fl
Je mets les mains .. de.. euh sur les hanches.
k j ɐ də nˈɛɪ - bˈøto l fʁˈɪːzɛ sy lɑ fɑnˈeːtʁ ɪ ʑ ɪʑˈe
Quand il y a de neige .. je mets les miettes sur la fenêtre aux oiseaux.
23.1 TroistorrentsF:
bˈøte lɛ mã ɕy lëː - ɕy le ˈtse
Je mets les mains sur les .. sur les hanches.
23.2 TroistorrentsM:
bˈøt l mã sy le ˈtse
Je mets les mains sur les hanches.
24.1 Val-d’IlliezF:
bˈtʰə lɔː ə - la ɡɥiẓ sy l f- sy lʏ fwɑ
Je mets le euh .. la marmite* sur le f.. sur le feu.
*[ɡɥiẓ] s.f. litt. ‘fonte’, puis ‘marmite en fonte’.
24.2 Val-d’IlliezM:
bˈøt lɛ mã ɕy lɛː - ɕy l ˈantse
Je mets les mains sur les hanches.
25.1 VouvryM1:
bˈøt le m ɕy l tʁnˈe
Je mets les mains sur la hanche*.
*[tʁnˈe] cf. tornè n.m. ‘os iliaque’ (Viret 2013: 1164 s.v. iliaque).
25.2 VouvryM2:
bwˈœtø li m sy lɛ œ - lɛ ˈæntsə
Je mets les mains sur les euh .. les hanches.