Comparer

Comparer la carte 61600 avec:

 

Rechercher

Critères de recherche

 

Index

     

Morphologie du conditionnel: «ils verraient», la désinence de la 3e personne du pluriel


parler de
témoin
féminin
1
Arbaz
vʁˈ
2
Bionaz
-
3
Chalais
-
4
Chamoson
vɛːʁˈa
5
Conthey
vɛrˈã
6
Évolène
vɛʁã
7
Fully
vaʁˈɑjə
8
Hérémence
vɛʁˈ
9
Isérables
vɛrˈ
10
La Chapelle-d’Abondance
vɛʁi
11
Lens
vʀˈaŋ
12
Les Marécottes
vɛʁˈ

parler de
témoin
féminin
13
Liddes
ʋaʁˈɪ
14
Lourtier
-
15
Miège
-
16
Montana
-
17
Nendaz
ɐvaʁˈ
18
Orsières
vɛːʁ
19
St-Jean
vːrˈɛ
20
Savièse
vœrˈŋ
21
Sixt
vjœriˈ
22
Torgnon
-
23
Troistorrents
vɛːʁˈã
24
Val-d’Illiez
vɛʁˈ
25
Vouvry
-

Veuillez cliquer sur

- un symbole de la carte

- une transcription du tableau des formes attestées (ou un chiffre des tableaux de fréquences)

- un énoncé de la liste

pour afficher le clip video correspondant.

Si vous découvrez des erreurs dans cette première version publique de l’Atlas, merci de bien vouloir les signaler à:
andres.kristol@unine.ch.

Liste des énoncés

1.1 ArbazF:

pɹᶾᶦʃ ʊ tẽn  ʁfleʃˈi vʁˈ tɔt ʊɔr fˈoːtɑ
Prissent-ils (= S’ils prenaient) le temps de réfléchir, ils verraient toute leur erreur.

1.2 ArbazM:

-

4.1 ChamosonF:

sə pʁøɲˈs  t dɐ ʁfleːʃˈiː ɪ vɛːʁˈa l lʏ fotʰ
S’ils prenaient le temps de réfléchir ils verraient leur .. leur erreur.

4.2 ChamosonM:

-

5.1 ContheyF:

ɛ vɛrˈã kə ʃœɪ - kjœ ʃə ʃ trpˈa ʃː ɛ ʁɛflʃːʏʃˈ
Ils verraient qu’ils se .. qu’ils se sont trompés s’ils réfléchissaient.

5.2 ContheyM:

-

6.1 ÉvolèneF:

jʏ vɛʁã l l tɔːʃ ʃ  prʒiʃˈã l tŋ də pŋʃˈɑ
Ils verraient les leurs torts s’ils prenaient le temps de penser.

6.2 ÉvolèneM:

-

7.1 FullyF:

i vaʁˈɑ lœ løː fˈotə - ʃø pʁdˈaj la pˈenə də pːʃˈɑ - bɛ də ʁœflʃˈi
Ils verraient leur leur erreur .. s’ils prenaient la peine de penser .. ou bien de réfléchir.

7.2 FullyM:

-

8.1 HérémenceF:

muʒiʃˈ vɛʁˈ ʃ ke - muʒiʃˈan dɛˈaŋ kɛ dˈɛːrɛ vɛʁˈ ʃŋ k ɛ ʃə ʃɔn trumpˈɑ
S’ils réfléchissaient ils verraient ce que .. s’ils réflechissaient avant que dire ils verraient ce qu’ils se sont trompés.

8.2 HérémenceM:

-

9.1 IsérablesF:

ɪ vɛrˈ s- k sɔn trɔmpˈa kw i prendrˈaŋ œ ɔ tœn də rəflʏʃˈir
Ils verraient s.. qu’ils sont trompés qu’ils prendraient euh le temps de réfléchir.

9.2 IsérablesM:

-

10.1 La Chapelle-d’AbondanceF:

vɛʁi k i s sã tʁpˈo {s i / si} pʁɲˈ l t də - psˈɑ
Ils verraient qu’ils se sont trompés s’ils prenaient le temps de .. penser.

10.2 La Chapelle-d’AbondanceM:

-

11.1 LensF:

ʃːø prˈʒaã lɔ tan - l lɔ tn d ʁefleːʃˈɪʶ - vʀˈ lʊʁ ʁœʁ - lʊ fˈotə
S’ils prenaient le temps .. le le temps de réfléchir .. ils verraient leur erreur .. leur faute.

11.2 LensM:

-

12.1 Les MarécottesF:

vɛʁˈ kʏ ʃə ʃ tʁpˈo ʃə pʁdʒʏʃˈ lʏ t də mʊdʒˈɑ - d ʁəflʃˈi
Ils verraient qu’ils se sont trompés s’ils prenaient le temps de penser .. de réfléchir.

12.2 Les MarécottesM:

-

13.1 LiddesF:

sə pɹˈːzïs l t d ʁflʃˈi - ʋaʁˈɪ so k l ãm mˈoʊ fi
S’ils prenaient le temps de réfléchir .. ils verraient ce qu’ils ont mal fait.

13.2 LiddesM:

-

17.1 NendazF:

wɛɪ ɐvaʁˈ lʊ fɔt ʃ pɹːʃ ɔ tan ə ʁfleʃˈɪ
Oui ils verraient* leur erreur s’ils prissent le temps de réfléchir.
*[ɐvaʁˈ] ‘verraient’, cf. Schüle 1998: 429 s.v. avér, avèyrə.

17.2 NendazM:

-

18.1 OrsièresF:

ɪ vɛːʁ s kə faŋ də fo - sə pʁˈzəs l t pɔ - muzˈe
Ils verraient ce qu’ils font de faux s’ils prenaient le temps pour .. réfléchir.

18.2 OrsièresM:

-

19.1 St-JeanF:

ɛ vːrˈɛ lʊr ɛrˈʊr ɛ pr- ʃə prˈandr œ - ʃə prˈandʴɛ l tŋ dɛː - dɛ muʒɑtˈɑ
Ils verraient leur erreur ils pr.. s’ils prendraient le .. s’il prendraient le temps de .. de réfléchir.

19.2 St-JeanM:

-

20.1 SavièseF:

vœrˈŋ k l  f n rˈœːɹ - ø - pɹˈʒʃɔ œ tːn dɛː ʃwɑndʒˈɪ
Ils verraient qu’ils ont fait une erreur .. euh .. prissent-ils le temps de réfléchir.

20.2 SavièseM:

-

21.1 SixtF:

ɪ vjœriˈ k ɪ s s trpˈɑ e j æ j  l t tə ʁefleʃˈɪ
Ils verraient qu’ils se sont trompés et il a ils ont le temps de réfléchir.

21.2 SixtM:

-

23.1 TroistorrentsF:

je vɛːʁˈã kə sə s tʁpˈo sə pʁəɲˈavã l tã də - də mʊzˈa
Ils verraient qu’ils se sont trompés s’ils prenaient le temps de réfléchir.

23.2 TroistorrentsM:

-

24.1 Val-d’IlliezF:

e vɛʁˈ - kə {s} s bˈa tʁõpˈɑ - s ɛ l ã - s œ l aʁ pʁɪ l t də kstərˈa
Ils verraient .. qu’ils {se} sont trompés .. s’ils ont .. s’ils auraient pris le temps de réfléchir*.
*[kstərˈa] ‘considérer’ avec le sens de ‘réfléchir’ est attesté en particulier pour Val-d’Illiez (GPSR 4: 260a).

24.2 Val-d’IlliezM:

-