Liste des énoncés
1.1 ArbazF:
tuːt ɐtstˈɑ pɑ ʒ ʒ - ɛ ʒ ɑlˈ - ɛʒɛ fɑʒˈɪ mˈiːmɒ
La grand-mère achetait pas .. les habits .. elle les faisait même.
dy tẽŋ ɲ ɑtsətˈɑœ d frɔmˈɑzɔ - ɔ kfŋksjɔnˈɑ mˈiːmɔ
Dans le temps personne achetait de fromage .. on le confectionnait (litt. nous le confectionnions) mêmes.
1.2 ArbazM:
e tˈuːtɑ ɑtstˈɑɛ pɑ ɛ ʒ ɑlˈ - ʒɛ fɑʒˈeje mˈma
La grand-mère achetait pas les habits .. elle les faisait même.
2.1 BionazF:
mˈama ɡʀã atsətˈɑɛ pɑ lø kʊtɪʎˈ - le fəzˈɑ ʎœ
Mère-grand achetait pas les robes .. elle les faisait elle-même (litt. les faisait elle).
d ŋ kʊː ʏɲˈə ɑtsətˈɑ l fʁomˈɑtso - nɔ lɔ fəzˈ nɔː
Autrefois personne achetait le fromage .. nous le faisions nous.
2.2 BionazM:
-
3.1 ChalaisF:
d lɔ tɛŋ tu krˈie k ɔn atstˈav ʊŋ ə - un atstˈav dɛ d d - d tisˈy ə p faɲˈɛ mˈɛmɔ tɔd mama fandʒjˈva
ɔ m dʒʊ m djʊ
Dans le temps tu crois qu’on achetait on euh .. on achetait de de de .. de tissus puis on faisait même tout maman faisait oh mon Dieu mon Dieu.
3.2 ChalaisM:
mɑː ɡrmˈːʁə n - n atsətˈɑʋ - dʒjˈɑmɪ də drɑ
Ma grand-mère en.. en achetait .. jamais de vêtements.
4.1 ChamosonF:
ma ɡʁã miːʁ - adzətˈɑvə pa ɪ z ɑjˈ - le faʒˈevə tɔ mˈimə
Ma grand-mère .. achetait pas les habits .. elle les faisait tout même.
k lɑʁə dzəvˈønɐ - n ɒːdzətˈɑvɛ ʒ- ʒamˈœn də - də tse
Quand j’étais jeune .. on achetait j.. jamais de .. de viande.
4.2 ChamosonM:
mœ maː ɡrã meʁ l adzə- l adzətˈɑɐ pɑː ɛː z ɑːjˈ ɛ faʒˈɛ t mˈimə
Ben* ma grand-mère elle ache.. elle achetait pas les habits elle faisait tout même.
*[mɛ] (et variantes) est un marqueur d’ouverture fréquent chez le témoin de Chamoson.
5.1 ContheyF:
a ɡrã mr n æ- adztˈaː pa dœ ʒ abˈɪ
La grand-mère n’a.. achetait pas de z-habits.
d ɔ t - njõ adztˈɑːɑ frɥɪ - f- faʒˈːɛ - mˈæjmə
Dans le temps personne achetait le fromage .. on on fai.. on le faisait .. mêmes.
5.2 ContheyM:
a ɡrã mˈɑːʁə adzøtˈɑ pɑ dɛ dra - ë cjøʒˈe mˈɛjmɔ
La grand-mère achetait pas d’habits .. elle cousait même.
ʃwøᶦ kʲə d ɔ tː ɲ adzətˈɑːə də frɔmˈɑːᵈᵊ - ɦ ɔ fɑːʒˈeː mˈɪmɔ
C’est sûr que dans le temps personne achetait de fromage .. on le faisait même.
dœvˈã ɛ tˈatsə ɛʒ adzʏtˈaː aʃʏbˈŋ y maɡaʒˈ - mi ˈora - trˈøə pamˈi - fo ɑˈɑ a ʃjɔŋ dɛŋ na kŋkajerˈi
Autrefois les clous on les achetait également au magasin .. mais maintenant .. on trouve plus .. il faut aller Sion dans une quincaillerie.
6.1 ÉvolèneF:
lʏ mˈɪ mˈaʁ ɡrˈʊʃɐ l atstˈavə pa l vøʃjˈurə - l l koʒˈek jɛ mˈima
La mienne grand-mère elle achetait pas les habits .. elle les cousait elle-même.
6.2 ÉvolèneM:
lʏ mɛj ɡr mˈɛrə lʏ ʃʲə faʒˈe mˈiːma lø vøʃjˈuːr - lʒ ɐtsətˈav pɑ
La mienne grand-mère elle se faisait même les habits .. elle les achetait pas.
d lə t njŋ atsətˈɑʋə lɔ frɔmˈɑːzɔ - n ɛn avˈɛ pro mˈmɔ lɔ fabrikˈɑvɛ mˈmɔ
Dans le temps personne achetait le fromage .. on en avait assez nous-mêmes, on le fabriquait mêmes.
7.1 FullyF:
a mˈiʁ ɡʀã ɑ n l adzətˈɑvə ʒamˈ d ʒ ɑjiˈ - i le faʒˈaə mˈɪmwœ
La mère-grand à nous elle achetait jamais de z-habits .. elle les faisait même.
k lˈeʁə dzuvˈønə - n adzətˈɑvə pɑ ʃɔvˈ də tseː
Quand j’étais jeune .. on achetait pas souvent de viande.
7.2 FullyM:
aː mˈr ɡra l adzətˈava ʒamˈɛ n ɑjˈõŋ - ɛ faʒˈaɛ tœ j mˈemwœ
Ah mère-grand elle achetait jamais un un vêtement .. elle faisait tout elle-même.
8.1 HérémenceF:
l ɡroʃ a mɛ atstˈaɪ pa l ʒ ɑʎˈ - lɛ kʒˈe tɔ mˈemɐ
La grand-mère à moi achetait pas les habits .. elle les cousait tous même.
d atro kʊ ɲŋ ɑtsətˈae dɛ frɔmˈɑz - lɒ fɑʒɪʃˈẽ mˈɪmɐ
Autrefois personne achetait de fromage.. nous le faisions mêmes.
8.2 HérémenceM:
l ɡrɔʃ a mː atsətˈaɛ pɑ lə ʒ aʎˈ - lɛ faʒˈʏ mˈɪma
Ma grand-mère achetait pas les habits .. elle les faisait même.
k ˈerɔ zɔˈœn tsətˈɑ pɑ tan də ᵈzˈeɛː
Quand j’étais jeune on achetait pas tant de viande.
d ˈɑtrə kʊ ɲɔ atsətˈɑ də vrɔmˈɑːzɔ - tɔ lɔ mˈɔndɔ faʒˈɛʏ mˈmɔ frɔmˈɑzə ɛː ʃɛ mˈɔtː
Autrefois personne achetait de fromage .. tout le monde faisait même son fromage et ses tommes.
d ˈɑtrɔ ku n atsətˈɑə lœ ʒ œhˈo kɑn pɑʃˈw lœ - h hɔʊ mɑrtʃˈaŋ k vɪɲˈan kœ nɔ - pər lɪ
Autrefois on achetait les balais quand passaient les .. c.. ces marchands que venaient chez nous .. par là.
9.1 IsérablesF:
i mrᵊ ɡrŋᶢ iː- l ɐtstˈaʋə pa ɛ z aːlˈ fazˈɛe mˈɛːmɑ
Ma grand-mère e.. elle achetait pas les habits elle (les*) faisait même.
*Pour l’omission du pronom régime cf. Marzys 1964: 57-58.
9.2 IsérablesM:
i ɡrã mr ɐdztˈaœ pɑ ɛ z aːlˈ - i cʲøʒˈɛɪ mˈɛmə
La grand-mère achetait pas les habits .. elle (les) cousait même.
10.1 La Chapelle-d’AbondanceF:
ma ɡʁ mˈɑːʁɛ n aθtˈɑvɛ pa su z ˈɑːj lːu kɔzˈaɪ ja mm
Ma grand-mère n’achetait pas ses habits, elle les cousait elle-même.
n aθtˈɑːvɛ pa l ʑjãːbˈ pask fasˈa lu kajˈ nɔ mɛm
On achetait pas le jambon parce qu’on faisait le(s) cochon(s) nous-mêmes.
10.2 La Chapelle-d’AbondanceM:
a ma ɡrã mˈɑʁ n aθᵗa pwɔ ʃə z ɐbˈi lu kwzˈaɛ jə memᵊ j - me ɕa ma ɡrã mˈɑʁᵊ mə ʁapel pɑmɛ - pɑm- ʒ e pɑ vy feʁ pɑ vy fˈeʁə sæ
Ah ma grand-mère n’achetait pas ses habits, elle les cousait elle-même elle .. mais ça ma grand-mère je me rappelle plus .. plu.. j’ai pas vu faire pas vu faire ça.
11.1 LensF:
lø mˈɛrə ɡraˈãta n atsɛt- atsɛtˈaɛ pa l ḍra - lɛ feʒˈi jɛ mˈima
La mère-grande n’achet.. achetait pas les habits .. elle les faisait elle-même.
11.2 LensM:
ø merɛ ɡrˈãntə v- øː - ɐn atsɐtˈaə pa lœ dra - fa- œ œ lɐ lɐ l faʒˈi ʎ mˈɪmɔ
La mère-grand v.. euh .. en achetait pas les habits .. elle fais.. euh euh elle la la les faisait elle-même.
12.1 Les MarécottesF:
d ˈɔtʀø kʊ mɲ l atsətˈɑve d fʁʊˈɪ - lə faʒˈɛ a mʒˈ
Autrefois personne il achetait de fromage .. on le faisait à la maison.
d ˈɔtʀə kʊː n ɑtsətˈɑv lɪ ʒ tɕˈœv ɑvwˈɪ lɪ ʀəvdjˈœ - kə paʃɑːvˈ pɛ lɪ mʒˈ
Autrefois on achetait les balais chez (litt. avec) les revendeurs .. que passaient d’une maison à l’autre.
mɑ ɡʀ mɛːʀ l ɑtsətˈɑvə pɑː d ɑʏjˈ - lɪ tɕœøʒˈɛe - ʎˈɪ
Ma grand-mère elle achetait pas d’habits .. elle les cousait .. elle.
12.2 Les MarécottesM:
d lʏ t də fʀɥi ʃɛ n atsətˈɑv pɑ
Dans le temps de fromage on en achetait pas (litt. s’en achetait pas).
13.1 LiddesF:
ɔ ma ɡã mˈamːɐ də - lastˈɒœ pɔ də - œ d ɑːdˈ – d dli kwœzˈɛi mˈima
Euh ma grand-maman elle .. achetait pas de .. euh d’habits .. elle les cousait même.
dẽ n t ɲŋ l astˈɔʋ l frmˈɒdz - mwɛ ən lɔ fazˈɛ mˈimʊ
Dans le temps personne il achetait le fromage .. oui on le faisait mêmes.
13.2 LiddesM:
œː ma mˈɪrə d astˈɑʋə pɑ lɪ z ɑdˈ də lɪ fazˈe mˈima
Euh ma mère elle achetait pas les habits elle les faisait même.
14.1 LourtierF:
ma mˈiɹə ɡɹ n adzətˈeɪ pɑ d alˈ - i fɐʒˈe mˈɛẽma
Ma grand-mère en achetait pas d’habits .. elle faisait même.
k ɪ ˈʏɹə ᵈzʏˈønɐ n ɐᵈzɪtˈeə pu dɛ tse
Quand j’étais jeune on achetait peu de viande.
d œ t ɲ azətˈɑœ fɹømˈɑdz - m ʊ fæʒˈeə mˈɛmʷə
Dans le temps personne achetait le fromage .. on le faisait même.
14.2 LourtierM:
mˈɛʲe mɪɹ ɡɹã ɐdztˈɑə pɑ ʑ ɑːlˈ i cjˈøʑɛ mˈɛmæ
La mienne mère-grand achetait pas les habits elle cousait même.
d œ tː ɲ ɐdzɨtˈaœ fɹwɪː - n ʊ fˈɐʒɛẽ mˈɛẽmoɔ
Dans le temps personne achetait le fromage .. nous le faisions (nous-)mêmes.
15.1 MiègeF:
ɪ ɡr mamˈ atstˈɑvɛ pa l - lɛ ʒ ajˈ - lɛ faʒjˈvɛ mˈɛːmɑ
La grand-maman achetait pas les .. les habits .. elle les faisait même.
15.2 MiègeM:
-
16.1 MontanaF:
œː - lø mˈaʁɛ ɡrˈuːʃɑː ʃ ɑtsœtˈɑvə pa lœː - ɑˈi nɑ kudrˈiːr ʊ vəlˈaẓə kə fɑʒˈiːt lœ lɛ - dk ʃẽŋ k aˈi bɛʒˈŋ dɛ fˈeːrɛ - lɛ d - lɛ kɔstˈyːmɛ ɛ lɛ - l kɔstˈym pjɪzˈᶢ - n æˈ na kuderˈiːrɪ kə fɑʒˈɪ ʃɛn
Euh .. la grand-mère s’achetait pas les .. il y avait une couturière au village que faisait les les .. donc ce qu’il y avait besoin de faire .. les d.. les costumes et les .. les costumes paysans .. nous avions une couturière que faisait ça.
16.2 MontanaM:
-
17.1 NendazF:
i ɡrˈoːsə - ɑtsətˈæɛ pɑ e brˈʊːa - ɪ koʊʒˈe tɔ mˈeːmɐ
La grand-maman .. achetait pas les habits* .. elle cousait tout même.
*[brˈʊːa] ‘chiffons, vieux vêtements’ (cf. Schüle 1998: 438 s.v. brúə ou bruáš, GPSR 2: 850, FEW 21: 515a).
dr ɔ t - œɪ - ɲ ɑtstˈɑə ɔ fɹmˈɑːᵈẓː - fɑʒˈe tr mˈeːma
Dans le temps .. euh .. personne achetait le fromage .. on faisait toujours* même.
*[tr] cf. troon adv. ‘toujours’ (Praz 1995: 571).
17.2 NendazM:
əː - i ɡrˈuːʃœː - ɑᵗstˈaɛ pa d ʒ alˈ - eʒø faʒˈeɪ mˈeːma
Euh .. la grand-mère .. achetait pas de-z-habits .. elle les faisait même.
18.1 OrsièresF:
ɔn jˈɑːdzɔ ɔn ɑdzətˈaʋ de z ecjˈœøʏvɛ ɛntʃˈi li martʃjˈ kə pasˈɑːvɛ
Autrefois on achetait de z-balais chez les marchands que passaient.
18.2 OrsièresM:
n jaːz n adzətˈɑːv li z etʃˈøːvœ avʊ li maɲˈi kə pasˈɑːv pœʁ tʃ
Autrefois on achetait les balais chez les marchands ambulants* que passaient par ici.
*[maɲˈi] ‘rétameur, commerçant ambulant’ (cf. Berthod 2001: 304 s.v. magnin).
d l t ɲʊ adzətˈɑv də fʁmˈɑdz y maɡazˈẽ - muːo- n avˈe tsøkˈ lə ʃ - pɔʁtˈɑʋ lə lafˈe a la letəʁˈi e n avˈe l tɔ dy lafˈe - adˈ ɔn avˈe pʁ də fʁɔmˈɑːdz pʊˈɔ - pɔ sə sʏfˈiʁ a se mˈimɔ
Dans le temps personne achetait de fromage au magasin .. on m.. on avait chacun le sien .. on portait le lait à la laiterie et on avait le taux du lait .. alors on avait assez de fromage pour .. pour se suffire à soi-même.
19.1 St-JeanF:
mːa ɡrˈoʊʃa ʎ astˈav pa lʏ dra ʔᵄ - lʏ - ʎ ɛʒɛ faʒjˈevɛ ʎeˈŋ mˈɛːma
Ma grand-mère elle achetait pas les habits .. elle .. elle les faisait elle-même.
o j tŋ atstˈɑvɛ ʒjˈame də frɔmˈɑzɔ faʒjˈevɛ mɛːm ɛ pwe d jˈazœ n nd ˈaj pa
Au vieux temps on achetait jamais de fromage on faisait mêmes et puis des fois nous en avions pas.
19.2 St-JeanM:
dʊ tɛnᵏ - lə frɔmˈɑʒ lə frɔmˈɑzɔ ʃ aɕtsətˈɑve pa pɪskˈeë tɔ lɔ mˈndɔ l pʀɔdɥiʒjˈɛv - tɲˈɛvn deː ḍɛ vˈatsə ɛ fɑʒjˈɛv lɔ mˈɛmɔ lɔ frɔmˈɑːz
Dans le temps .. le fromage le fromage s’achetait pas puisque tout le monde il en produisait .. ils possédaient des de vaches {et/ils} faisaient eux-mêmes le fromage.
20.1 SavièseF:
aː ˈaːdzə- n atsetˈiə œ ʒ ekˈuːa o martʃjˈ ʊː oː - ke diʒjˈan t e a ʃe kə paʃˈia - ʊ vwɛadzˈo kɛ paʃˈiːa a miʒˈ
Ah autrefois on ache.. on achetait les balais au marchand .. que disaient-ils à celui que passait .. au colporteur que passait à la maison.
aː ɛː ˈɑːdzə n atsetˈiɛ ɛ bwœt ẽntʃˈe ɔ kɔrdɑɲˈɛ
Ah et autrefois on achetait les chaussures chez le cordonnier.
20.2 SavièseM:
ɪ ɡroʃ a mɛᵊ ɛ fɑbɹʏkˈɑɛ to mɛm ø ʒ aːlˈ ɐtsətˈɛə pɑ
La grand-mère à moi elle fabriquait tout même les vêtements elle achetait pas.
21.1 SixtF:
a na n aθtˈɑʋ pa ðᵊ ʒːbˈ - œ kt twɑv lə kaʎˈe fɑhˈɛ nˈytʁo ʒbˈ nœ mˈɪmɐ
Ah non on n’achetait pas de jambon .. euh quand on tuait le cochon on faisait nos jambons nous-mêmes.
21.2 SixtM:
ma ɡɹã mˈɑːreː l aθtˈɑvɑː ə - i aθtsˈɑv pa lɔʁ lˈːðe - i faɦjˈ to il ləː - i sa- i savjˈ kˈɔːðre i fæɦˈ tɔ l - tɔ lɔ mˈimɐ
Oh ma grand-mère elle achetait euh .. elles achetaient pas leur linge .. elles faisaient tout elles le .. elles sa.. elles savaient coudre elles faisaient tout el.. tout elles-mêmes.
22.1 TorgnonF:
mɑ ɡʀˈøːsæ - iʎˈ œ ʎ atstˈɪvɛ pʊː lɛ z aʀbɪʎɛmˈɛŋ ɛ ʃ le kuzˈivɛ d ɪʎø mˈeːma
Ma grand-mère .. elle euh elle achetait pas les habits elle se les cousait d’elle-même.
eː ŋcʲˈø atsətˈiwə pu lɔ fʁɔʋˈːðɔ lɔ fezˈɪvɛ ʃɛ ɪ mˈetʃɔ
Eh autrefois on achetait pas le fromage on le faisait soi à la maison*.
*[mˈetʃo] ‘maison’ s’utilise souvent au pluriel.
22.2 TorgnonM:
la ɡʁˈøːsɑ - ɪ ʃə fezˈɪvə da ˈɪʎə lə bˈɑjɛ - j ɑtsətˈɪə pʊ ɲŋ i ɑtsətˈɪʋ la tˈɛɪla lɔ drɑː - e dʒˈœsto lɔ fiː - sɛnˈɔ lɔ rˈɛst ɪ fɪzˈe tɔt ɑ m
La grand-mère .. elle se faisait elle-même les choses .. elle achetait rien elles achetaient la toile le drap .. et seulement le fil .. sinon le reste elles faisaient tout à la main.
dødˈe lɔ teː j a pʊ ɲŋ kɛ atsətˈɪə də fʁɔmˈːðɔ pɛkjˈœ tsakʲˈŋ ʃə lɔ pʁɔdɥɪzˈɪvɛ
Autrefois il y a pas personne qu’achetait de fromage parce que chacun se le produisait.
23.1 TroistorrentsF:
d l t n atɕetˈav pa də fʁɥi l fə- fɑzˈɑve se - œ - no mˈɛmɔ
Dans le temps on achetait pas de fromage on le fai.. faisait soi .. euh .. nous mêmes.
23.2 TroistorrentsM:
mæʁe ɡʀã n ətsetˈaʋ pa sõ ɡaðˈã - lʏ tʃyzˈaʋe lje mˈɛmo
Grand-mère n’achetait pas ses vêtements* .. elle les cousait elle-même.
*[ɡaðˈã] n.m. ‘vêtement’ (cf. FEW 17: 548 s.v. wāt).
õ jˈadzo - ɲ atsetˈɐʋe dʏ fʁɥi - ɔ l fazˈa ɐʋˈã pɪ nu mˈemo
Autrefois .. personne achetait du fromage on le faisait avant puis nous-mêmes.
24.1 Val-d’IlliezF:
o ma mjɪʁ ɡʀã l ɑtʃtˈav pa d le bʁˈöjɛ - e e fasˈa mˈmɐ
Oh ma mère-grand elle achetait pas des habits* .. elle les faisait même.
*[bʁˈöjɛ] cf. brye n.f. ‘vêtement en général’ (spécialement à Val-d’Illiez; cf. GPSR 2: 850s.).
kã n iʁ dzəwˈʊn ɑn atɕɛtˈaʋə pu də a tsɛ
Quand on était jeunes on achetait peu de… la viande.
24.2 Val-d’IlliezM:
jadz n atɕtˈaʋ lʊː - le z ekˈœø ʋɛ lɔ maʁtʃˈã k pasˈaʋə
Autrefois on achetait les.. les balais chez le marchand que passait.
ma ɡʀã mˈɪʁəː atsətˈaə pa ɕe bʁˈyjɛ le lë fasˈa jɪ mˈɛma
Ma grand-mère achetait pas ses habits* elle les les faisait elle-même.
*[bʁˈyjɛ] cf. brye n.f. ‘vêtement en général’ (spécialement à Val-d’Illiez; cf. GPSR 2: 850s.).
25.1 VouvryM1:
ɑ m maʁˈe ɡʁ ɑtsᵊtˈaʋe pɑ lʏʊ lʊ ʑ ɑlˈ lʊ fazˈɛ ʎe je mˈɪmə ijɪ mˈɛmɐ
Ah ma mère-grand achetait pas les les vêtements elle les faisait elle elle-même elle-même.
25.2 VouvryM2:
ma mˈɛre ɡrã l astˈavɛ - l fazˈɛ pa sʊ z aðˈõ - l astˈɑvɛ pa sʊ z ɑðˈ le le fwɑzˈɛ ɛl - ɪ mˈemə
Ma mère-grand elle achetait .. elle les faisait pas ses habits .. elle achetait pas ses habits elle les les* faisait elle .. elle-même.
*Nous ignorons les raisons de cet emploi de la forme féminine du pronom régime avec un antécédent masculin ([aðˈõ] ‘habit’).
kt ˈɛro dzuvˈʏno z ɑtstˈɑw pa d m- pa də lɑ tsɛ
Quand j’étais jeune, on s’achetait pas de m.. pas de la viande.