Carte n° 51141: Verbes en -ire: «dormir», 1re personne singulier de l’indicatif présent. (2) Morphologie de la désinence
⇒ Pour les généralités s’appliquant à toutes les cartes consacrées à la morphologie de la 1re personne singulier de l’indicatif présent (n° 51110 à 51190), voir la fin du commentaire.
Corpus
Les cartes n° 51140 et 51141 sont complémentaires. Elles présentent les données provenant de la phrase «À minuit je dors» du questionnaire commun (témoins féminins et masculins). À cela s’ajoutent quelques attestations supplémentaires sporadiques qui proviennent de l’énoncé «Après le repas, je fais la sieste». Il n’a pas été possible d’obtenir la forme voulue de tous les témoins: certains ont répondu en utilisant des reformulations telles que «À minuit je me couche» ou «À minuit je suis toujours en train de dormir».
Cartographie
La carte n° 51141 se concentre sur le vocalisme de la désinence et contribue à l’étude de l’emploi du clitique sujet de la 1re personne. Elle complète la carte n° 51140, consacrée aux formes de la base verbale. Elle superpose deux informations :
– la présence ou l’absence du clitique sujet dans l’énoncé; le trait à gauche du symbole principal indique l’emploi du clitique sujet;
– la nature de la désinence (présence ou absence; qualité de la voyelle).
Analyse
La voyelle légèrement majoritaire de la désinence de la 1re personne du singulier est [o] ou [ɔ], conformément à son étymologie latine, avec une possibilité de fermeture de la voyelle en [ʊ] (24 occurrences sur 44).
Les désinences en [ə] viennent en deuxième position (13 occurrences). La répartition géolinguistique des formes en [o, ɔ] d’une part et en [ə] de l’autre n’est pas très nette, avec les formes en [o, ɔ] implantées surtout dans les parlers orientaux et une zone de plusieurs parlers au centre du domaine où les deux formes coexistent (Conthey, Hérémence, Lourtier, Savièse).
Les désinences en [æ] ou [ɑ] (3 occurrences) pourraient être dues à un phénomène d’assimilation par le [m] ou [mw] final du radical. En revanche, la désinence [ɛ] apparaissant sporadiquement pour d’autres verbes n’est pas attestée dans nos matériaux pour «je dors».
L’amuïssement de la désinence vocalique de la 1re personne du singulier n’est pas fréquent (5 occurrences sur 44 formes verbales attestées). Parmi ces dernières, quatre se trouvent en fin d’énoncé ou devant pause.
L’emploi du clitique sujet semble indépendant de la présence d’une désinence vocalique qui, en principe, suffirait à elle seule à marquer la 1re personne du singulier. Dans nos matériaux, les formes avec et sans clitique sujet coexistent dans plusieurs parlers (Bionaz, Les Marécottes, Savièse, Sixt, Torgnon), pour des énoncés par ailleurs identiques. Dans l’ensemble des parlers, pour le verbe étudié ici, le non-emploi du clitique sujet est légèrement plus fréquent (24 occurrences) que son emploi (20 occurrences). Emploi et non-emploi sont cependant présents dans l’ensemble de l’espace dialectal valaisan et ne semblent présenter aucune répartition géolinguistique spécifique.
Généralités concernant toutes les formes verbales à la 1re personne singulier de l’indicatif présent (cartes n° 51110 à 51190)
Dans les descriptions «classiques» du francoprovençal (cf. p.ex. Martin 1990: 682), la morphologie verbale est décrite comme étant caractérisée par la conservation de la désinence -o de la 1re conjugaison latine à la 1re personne singulier de l'indicatif présent (lat. canto > fp. [tsˈtɔ]), étendue ensuite à toutes les conjugaisons et à d’autres temps verbaux. La 1re personne se distinguerait ainsi des 2e et 3e personnes du singulier selon le schéma «1re pers. ≠ 2e pers. = 3e pers.». Pour un verbe irrégulier tel que «venir», la conjugaison «canonique» serait donc du type 1sg [vˈəɲɔ] ≠ 2sg [v] = 3sg [v] ‘je viens ≠ tu viens = il vient’. La forme caractéristique du verbe à la 1re personne pourrait ainsi contribuer à expliquer la nature facultative du clitique sujet correspondant dans un grand nombre de parlers valaisans (cf. Marzys 1964: 22 et nos cartes n° 31021 et 31031). Dans nos matériaux, cette question est abordée pour le paradigme du verbe «voir» aux trois premières personnes du singulier (cartes n° 51190, 51220, 51320) ainsi que pour le paradigme du subjonctif présent (cartes n° 62110, 62210 et 62310).
Dans les parlers de notre réseau d’enquêtes, la situation réelle est cependant bien plus complexe, raison pour laquelle nous l’étudions ici pour huit verbes à la 1re personne du singulier: trois verbes issus de la 1re conjugaison latine en -are (cartes n° 51110, 51120, 51130), un verbe de la 4e conjugaison latine en -īre (cartes n° 51140 et 51141) et huit verbes irréguliers (cartes n° 51150 à 51190). Nous y abordons d’une part la nature de la désinence qui n’est pas toujours [ɔ] (ou une voyelle vélaire proche de [ɔ]: [ʊ, , o, , ]). Relativement souvent, elle se centralise ou se palatalise en [ʏ, ø, œ, ə], voire même en [e, ɛ] ou s’amuït complètement. D’autre part, nous y examinons une éventuelle corrélation entre la nature de la désinence, la forme morphologiquement marquée ou non du radical verbal des verbes irréguliers et la présence du clitique sujet.
Pour garantir une bonne lisibilité des cartes, lorsque cela s’avère nécessaire, nous scindons l’information en deux et la présentons sur deux cartes, d’une part pour les formes du radical verbal, et d’autre part pour les formes de la désinence et l’emploi des clitiques sujets.
«je dors»: la désinence de la 1re personne du singulier d’un verbe en -ir
[ʊ, o, ɔ]
[ə]
[æ, ɑ]
sans désinence vocalique
présence d’un clitique sujet
Imprimer
Télécharger en image PNG
Verbes en -īre: «dormir», 1re personne singulier de l’indicatif présent. (2) Morphologie de la désinence
parler de
témoin féminin
témoin masculin
1
Arbaz
drumˈeʃo
-
2
Bionaz
dʀˈumɔ, ɪ dʀˈʊmɔ
-
3
Chalais
-
drumˈɛʃɔ
4
Chamoson
dʁˈømə
dʁˈmə
5
Conthey
drˈɔmɔ
drˈumə
6
Évolène
j drˈʏmɔ
jɔ drˈymɔ
7
Fully
i drˈømæ
e drˈɔmə
8
Hérémence
drˈɔmːə
drˈɔmo, drɔm
9
Isérables
jʊ dromˈësːɔ
j drʊmˈʃ
10
La Chapelle-d’Abondance
-
-
11
Lens
drʊmˈɛʃɔ
drɔmˈɛʃɔ
12
Les Marécottes
jʏ dʀˈmwə
dʀˈmwə
parler de
témoin féminin
témoin masculin
13
Liddes
dəɹˈomwə
drˈmwɑ
14
Lourtier
jʏ drˈʊmə
jʏ dɹˈɔmᶷ
15
Miège
jɔ drumˈʃɔ
-
16
Montana
drʊmˈɛʃə
-
17
Nendaz
drˈɔmɔ
drˈomɔ
18
Orsières
-
-
19
St-Jean
jɔ drumˈɛʃɔ
jɔ drʏmˈɛʃo
20
Savièse
drˈumᵊ
drˈʊmɔ
21
Sixt
də drəmˈɛɦə, də dərmˈɛɦ
drmˈæɦ
22
Torgnon
də dˈɔʀmɔ
dˈɔʁmᵓ
23
Troistorrents
dˈɔʁmo
dˈɑːʁbɔ
24
Val-d’Illiez
dɔʀ
dˈɔʁmɑ
25
Vouvry
drumˈøsə
drˈmɔ
Fréquence globale des différents types de marquage morphologique
Marquage morphologique zéro du radical ([drɔm , dɔʁ])
∅ - base non marquée - ∅
2
Marquage morphologique simple (a) : base non marquée + désinence ([dʁˈɔmo, drˈmwɑ], etc.)
∅ - base non marquée - désinence
16
Marquage morphologique simple (b) : clitique sujet + base non marquée ([ drum], etc.)
clitique - base non marquée - ∅
0
Marquage morphologique double : clitique sujet + base non marquée + désinence ([ɪ dʀˈɔmɔ], etc.)
clitique - base non marquée - désinence
12
Marquage morphologique simple (a): base marquée ([drmˈæɦ])
∅ - base marquée - ∅
1
Marquage morphologique double (b): base marquée + désinence ([drumˈeʃo, drumˈøsə])
∅ - base marquée - désinence
6
Marquage morphologique double (c) : clitique sujet + base marquée ([j drʊmˈʃ, də dərmˈɛɦ], etc.)
clitique - base marquée - ∅
2
Marquage morphologique triple : clitique sujet + base marquée + désinence [jɔ drumˈɛʃɔ, də drəmˈɛɦə], etc.)
À minuit je dors .. difficile que je sois ar.. je sois réveillée.
2.2 BionazM:
-
3.1 ChalaisF:
-
3.2 ChalaisM:
a mjenˈiːtᵊ drumˈɛʃɔ
À minuit je dors.
4.1 ChamosonF:
a mjenˈiː dʁˈømə
À minuit je dors.
4.2 ChamosonM:
mɛ jɔ ɐ dœʏʒ ˈœʁə b dʁˈmə
Ben moi à douze heures ben je dors.
5.1 ContheyF:
a dɔʒ ˈœʏrə - drˈɔmɔ - ʃɪ pɑ ʃɔˈ d- œː dəbˈu aː - a dɔʒ œʏr
À douze heures je* dors .. je suis pas souvent d.. euh debout à .. à douze heures.
*Pour cet emploi de [], cf. la carte 31020 «Le clitique sujet de la première personne, formes préconsonantiques.»
5.2 ContheyM:
a dˈɔɛʒ œʏr a minɥi ɛ ʃɥe kʲ drˈumə
À douze heures à minuit c’est souvent que je dors.
6.1 ÉvolèneF:
a mjeɪnˈɛːt j drˈʏmɔ ʃɪ pa ʃɔvn kɔ tsˈãmbɛ a hlø ʒ orɛ
À minuit je dors je suis pas souvent encore debout (litt. en jambes) à ces heures-là.
6.2 ÉvolèneM:
a mjɛjnˈeːt jɔ drˈymɔ
À minuit dors.
7.1 FullyF:
a mjɛnˈi i drˈømæ
À minuit je dors.
7.2 FullyM:
a mjenˈøː ʒenerˈɑl e drˈɔmə
À minuit en général je dors.
8.1 HérémenceF:
a minˈe drˈɔmːə
À minuit je dors.
8.2 HérémenceM:
ɑ mɪnˈe drˈɔmo
À minuit je dors.
aprˈe lɑ ʃˈuːjə drɔm mɔmaɛnˈɛt
Après le repas je dors un petit moment.
9.1 IsérablesF:
a mnˈeː jʊ dromˈësːɔ
À minuit je dors.
9.2 IsérablesM:
a mnˈeː j drʊmˈʃ
À minuit je dors.
11.1 LensF:
a mjɛdnˈiːt drʊmˈɛʃɔ
À minuit je dors.
11.2 LensM:
a mjɛnˈeː drɔmˈɛʃɔ ssˈe ʃ
À minuit je dors .. évident ça.
12.1 Les MarécottesF:
a miənɥˈe jʏ dʀˈmwə - k to vɑ b
À minuit je dors .. quand tout va bien.
12.2 Les MarécottesM:
a miənɥˈe ʃɔvˈ dʀˈmwə
À minuit souvent je dors.
13.1 LiddesF:
a mjɪnˈi dəɹˈomwə
À minuit je dors.
13.2 LiddesM:
a mɪnˈi drˈmwɑ
À minuit je dors.
14.1 LourtierF:
ɛ mɪnˈɛ j e ʃɔn jʏ drˈʊmə
À minuit j’ai sommeil, je dors.
14.2 LourtierM:
ɐ mjïnˈe jʏ dɹˈɔmᶷ ʏ ɕe pˈɑːə ʃɥ dræ ɛ mjïnˈɛ
À minuit je dors je suis pas souvent debout à minuit.
15.1 MiègeF:
ɐ mjɛnˈeːt jɔ drumˈʃɔ
À minuit je dors.
15.2 MiègeM:
-
16.1 MontanaF:
a mjɛnˈit drʊmˈɛʃə
À minuit je dors.
16.2 MontanaM:
-
17.1 NendazF:
a mɪːʲnˈe ʃ- drˈɔmɔ
À minuit je s.. je dors.
17.2 NendazM:
a mɪnˈe drˈomɔ
À minuit je dors.
19.1 St-JeanF:
ɔː a mjɛnˈe je dr - jɔ drumˈɛʃɔ jɔ ʃɪ pɑ ʃɔvˈœn œ - œ ʃ pɑ ʃɔvˈœn ən - nːə - ən tsamb a mjɛnˈe
Oh à minuit je d .. je dors je suis pas souvent e .. euh je suis pas souvent en .. en .. debout à minuit.
19.2 St-JeanM:
a mjɛnˈɛɪ jɔ drʏmˈɛʃo
À minuit je dors.
20.1 SavièseF:
ɑː weː ɐ mɪnˈy ʒənrˈɑw drˈumᵊ
Ah oui, à minuit en général je* dors.
*Voir la note accompagnant le tableau des formes, carte n° 31020.
20.2 SavièseM:
a minˈɛ drˈʊmɔ
À minuit je dors.
21.1 SixtF:
ɐ la mjenˈeːe sɛ pa sɔvˈː ə - desðjˈœ də drəmˈɛɦə - kt œ də vɛ drəmˈɪ aprˈɛ lɐ mʲɪnˈejɪ d ɛ na reyɲˈː ðə pə vɛ mʊ z fˈ d ɛ na fˈeta kɛlkˈk ɑtrəmˈ ɐ lɐ mjenˈe də dərmˈɛɦ
À la minuit je suis pas souvent euh .. réveillée* je dors.. quand euh je vais dormir après la minuit que j’ai une réunion de pour mes enfants que j’ai une fête quelconque autrement à la minuit je dors.