Liste des énoncés
1.1 ArbazF:
ʃy bɔt lɪ eː ɔ- ʊnɑ bˈɔklɑ
Sur les chaussures {il y a / il y est} u.. une boucle.
ɡˈitsə - lɐː œ - lɐ s tsɑˈoː bɑ we
Regarde .. il y a euh .. il y a cinq chevaux bas là.
ʃy ɑ plˈɑʃə dː - dʏ vʏoˈɑːzə lœ nɑ - l m bwe
Sur la place de .. du village {il y a / il est} une .. {il y a / il est} une fontaine*.
*[bwe] cf. bè n.m 1. ‘bassin de fontaine en bois, creusé dans un tronc, abreuvoir’ (GPSR 2: 601); 2. par ext. ‘fontaine’ (FQ 1989: 39; FB 1960: 96).
d ɪvˈiːɹ lɑ d lˈaʃə - y boɹnˈe - boɹnˈe d ɑ ftˈŋnɑ
En hiver il y a de glace .. au tuyau .. tuyau de la fontaine.
yː kurtˈi lɑ e tsuː l e poʁˈɛ l ɛː rˈiəbə l ɛ bɛtəʁˈɑʋə ʁˈɔzə l eː tsu ɦloɹɐ l e pˈeɪ
Au jardin il y a les choux {il y a / il est} les poireaux {il y a / il est} les carottes {il y a / il est} les betteraves rouges {il y a / il est} les choux-fleurs {il y a / il est} les haricots.
l sˈŋt y bŋ ː n ˈɑtɹə mɔ mi vʏlɡˈɛʁ l - lɛ l zˈeːɹbɑ mɑ -
Elle est enceinte ou bien {il y a / il est} un autre mot plus vulgaire elle est .. elle est elle est pleine1 mais .. (rire)2.
1[zˈeːɹbɑ] ‘enceinte’ (cf. GPSR 5/2: 1064 s.v. dzbo; mot considéré comme grossier dans certains parlers).
2La phrase reste inachevée.
1.2 ArbazM:
lɔ ni d ˈɑːle enˈo ʃu ʃi
Il y a un nid d’aigle en haut sur le rocher.
kŋ lɑ d ẽŋlɥˈizo fo pɑ ʃɛ mɛtr ɑ fŋ d onɑ wˈarzə ʃ- œː ʃˈoːɑ - dɛpɛstˈe
Quand il y a d’éclairs il faut pas se mettre au bas d’un mélèze s.. euh seul .. tout seul.*
*Pour l’évolution de per se > depeste (‘de par soi’ > ‘tout seul’), cf. Marzys 1964: 19.
l ɔːn eʃˈŋ ke le pɑrtˈeɪ dɛ ɑ ʀˈyʃə
{Il y a / il est} un essaim qu’est parti de la ruche.
lɐ jˈœstə nʏ ke w ˈŋtsə l ɐʀwɑɛ bɑː - ʃˈelːɑ
Il y a juste neuf ans que l’avalanche est arrivée en bas .. là.
n ɑ pɑmi ke kˈɑtrʊ ʒ ɑɲˈe d ɐ bɛrzɛrˈi
Il y en a plus que quatre agneaux dans la bergerie.
l tˈoːtẽ nɑ mɑrmˈɔtɑ k vˈɛle
{Il y a / il est} toujours une marmotte que veille.
2.1 BionazF:
œː dəsˈɪ lə dzˈntə bˈɔtːə n a na bˈɔkʎa u ɲɑ
Euh sur les jolies chaussures il y a une boucle ou un nœud.
œ avˈɛtʃa ən ɑː ə s pˈeɲo kavˈɑlːə bɑ lɪ
Euh regarde il y a euh cinq petits chevaux là-bas.
œ d ɪvˈøœ œn a də tsandəlˈɪ kʲə pɛɲˈ - də lɑ bʀotsˈɛtːa - də la f- dʊ bwˈœʎə
Euh en hiver il y a de glaçons que pendent .. du tuyau .. de la f.. de la fontaine.
wɛ ː lɔ vlˈadẓ də nɔ jʊ ʀˈɛstɔ a bˈalmə l a œ sˈɛ ʀˈɔcʲə kʲœ sə tʁˈʊːə tɔ də swɪt apʁˈɪ lə fˈitə d ˈʊːtə lɔ dẓo apʁˈɪ lə fˈɪtə d ˈʊːtə
Oui eh le village de nous où j’habite, à Balme*, il y a euh saint Roch que se trouve tout de suite après la fête d’août, le jour après la fête d’août (l’Assomption).
*fraction de la commune de Bionaz.
2.2 BionazM:
aː ɛn aː œõ - øn dzˈœtː kə l skapˈʊ də l ɑvəʎˈi
Ah il y a un .. un essaim qu’il est échappé de la ruche.
l nʊ ŋᶢ - cjə kãŋ a l ə - sˈɑlɑ lɑvˈɛntsə l dɪsɛndˈœva
Il y a (litt. il est) neuf ans .. que quand a l euh .. cette avalanche elle est descendue
dəsˈɪ lɔ tˈtːə dɪː mˈɪːtɕɔ də mː ɪə ʏ n- ɪn ɑ də lˈɑbjœ
Sur le toit de la maison* de moi il il il y.. il y a des lauses.
*[mˈitʃo] ‘maison’ s’utilise souvent au pluriel.
n ɑ duː tsː - cjˈɛə cjə ᵈzˈɑpː dˈɛʀɪ lœ vˈɑtsə
Il y a deux chiens .. que que aboient derrière les vaches.
w n a toʒˈʊ na marmˈɔtːɐ kʲəː l ː - kʲœ jœ ɑʎɥˈɪtsə
Oui il y a toujours une marmotte qu’elle est .. que elle veille.
3.1 ChalaisF:
ɔʁa - hoʊ le ʃɔm b p ɒʁɔʒˈɑ lœ flu ʊ ʃʏmihˈɛriɔ ʃɪ pamɪ ʒurti ʃʊk mɑ ʊrʊʒamˈɛn k a hɔʊ le {ki /k i} pˈɛŋʃɔn tsɛr aʁɔʒˈɑ pʊ lɛ ʒ ˈɑːtrɔ - ʃ ʃaretˈɑːblɔ
Maintenant .. ceux-là sont bons pour arroser les fleurs au cimetière je suis plus montée (litt. sortie en haut) mais heureusement qu’il y a ceux-là {qui /qu’ils} pensent un peu arroser pour les autres .. ils sont charitables.
l iʎˈœʒ də vɛrkɔrˈ l a lɔ kaʀiʎˈɔ - fʶãm bjɛŋ - ˈɛkstra - dɛvˈan ajˈɪvɛ œ - fʁãswa metraʎˈe kʰe zɔjˈevœ tɑm bjːm - prɲˈɛvə ʃʊk ʁˈi maʁˈ tu ptˈɪk pɔ sɛɲˈ də kaʁeʎɔnˈɑ - ma l ˈirɛ bj - ˈɔra l ɔ l ɐ pwʏldʒˈu {kʰɪ / kʰ ɪ} kaʀeʎˈɔn mɛ l pam- pa lɛ mˈɛmɔ kaʁiʎˈ k dɛvˈan - an tɔ tsanjˈa dœː m- dɛ sistˈɛmə - pa la mɛm mɛlɔdˈiː
En l’église de Vercorin il y a le carillon .. très bien .. extra .. avant il y avait euh .. François Métrailler que jouait tellement bien .. il prenait en haut Henri Marin tout petit pour enseigner de carillonner .. mais c’était bien .. maintenant il y a il y a plusieurs {qui / qu’ils} carillonnent mais c’est plu.. pas le même carillon qu’avant .. ils ont tout changé de m.. de système .. pas la même mélodie.
3.2 ChalaisM:
pwˈɛɪ d kə n aʁʏˈɛŋ ʊ fɔn - adˈ le l a də mɑrekˈɑːzə pwe d ɡˈɔʎə
Et puis dès qu’on arrive (litt. nous arrivons) au fond .. alors là il y a de marécages puis de mares.
beŋ na - œː l ʒʊk ɛnəvˈɑjə - nɑ - ʃ lɑ plˈɑsə dʊ velˈɑːz l n ɑ pɑme
Eh bien non .. euh elle a été (litt. elle est eu) enlevée .. non .. sur la place du village il (y) en a plus.
l ɛnd a ʃi ʒ uʃ jin a la kɔrbˈe
Il y en a six œufs dedans à la corbeille.
l ɑ tɔzˈɔ ʊnɑ mɑrmˈɔtə ke l ɛ le dɛ wˈarda
Il y a toujours une marmotte qu’elle est là de garde.
4.1 ChamosonF:
n æ pɑmi de kɔstˈym po e z ˈɔmɔ
Il n’y a plus de costume pour les hommes.
pwœ ɑ ɔna wɑzˈinə kə l ə ne a ʃj
Puis il y a une voisine qu’elle est née à Sion.
a tsamɔzˈ l a du mʏl fle s a- abtˈ
À Chamoson il y a deux mille cinq cents habitants .
ʏ f əl a mɑʁekˈɑːdzə pɑ n etˈã
Au fond il y a un marécage puis un étang.
l a sˈaɛ kɔk d panˈæɛ
Il y a six œufs dans le panier.
a ttˈi na maʁmˈɔt kj vœj
Il y a toujours une marmotte que veille.
4.2 ChamosonM:
n ɑ ni d ˈɛːɡʏ tt inˈɔː ʏ bœ li
Il y en a un nid d’aigle tout en haut au bord là.
il a j - il a ɔ sakʁistˈ kjə va cjʏ œ dᵊmˈdzəæ - n a pcˈʊːɔ maʁtˈ m pwæ i tˈapœː də melɔdˈiː
Il y a un .. il y a le sacristain que va tous les dimanches .. il en* a un petit marteau et puis il tape de mélodies.
*Pour cet emploi de en «sans valeur grammaticale très nette», cf. Marzys 1964: 51-52.
l ɑ n esˈ kᵊ s ɛ ts- kɛ s ɛ tsapˈ d ɛː ʁyʃ
Il y a un essaim que s’est éch.. que s’est échappé de la ruche.
a paskə d o t l a - l a pa m wɔʁ tɔt vaʁdʒjˈe - l aʁ tɔ maʁœtsˈy - pæ pl də ɡˈɔjə - pwɛ də ʁənˈɔj - adˈ aː- ɛ ʁənˈɔɪ ɪ f mˈstə tpˈe kã i tsˈãtᵆ - adˈɔn alˈɑ pʷɑ ɑwˈɪ də pɛːʁts tapˈɑ - pʷ fe aʁᵊtˈɑ - al a- l ɛ diˈɛ d kə l dë tapaɡˈɔjɛ
Ah parce que dans le temps il y a .. il y a pas comme maintenant tout en vergers .. c’était tout marécageux .. puis plein de gouilles .. puis de grenouilles .. alors a.. les grenouilles elles font un monstre bruit quant elles chantent .. alors ils allaient puis avec de perches taper .. pour faire arrêter .. alors a.. c’est depuis donc que l’on dit «tape-gouilles».
ʏ mɑ dœ fœvʁəˈɑ - ɑ bʁɑmˈː dəœː - dœ z etʁˈndzə
Au mois de février nous avons .. il y a beaucoup de .. de-z étrangers.
a tøtˈi nɑ maʁmwˈɔt kjœ vˈœjᵊ
Il y a toujours une marmotte que veille.
kã ɛ fɪ dœ bˈɪːzə n a ʋɔlˈ kjə wˈœnːæ
Quand il fait de bise1 il y en a les volets que grincent2.
1[bˈɪːzə] n.f. ‘bise, terme générique pour vent’ (GPSR 2, 405s.).
2[wˈœnːæ] ‘grincent’ cf. vouïnnà, v.i. ‘grincer, en parlant d’une porte’ (FQ 1989 s.v.).
5.1 ContheyF:
d ɔ kɔtˈ ktəʒˈ j a trɛ tsapˈe - dabˈɔ ɔ fɛʁbaˈa kj ɛ ɔ tsapˈɛ ɔ mi bjo pɔ ɛ dzɔ dɛ fit - ɔ bɲˈ kj ɛ ɔ tsapˈe pfa kjə mœtˈ œː œ dəmˈdzə œ pwˈɛe k ˈɛɪr frˈstə m ɛ fˈɛnə ɔ mɛtˈ pɔ ə æəˈɑ a vˈeɲə y y ts - e pwˈæɛ a bɛʁˈɛta fʁsˈɛːzə - a bɛʁˈɛta poːk kj mtˈ po - pɔ - pɔ dˈœjᵓ
Dans le costume contheysan il y a trois chapeaux .. d’abord le falbala qu’est le chapeau le plus beau pour les jours de fête .. le bonnet qu’est le chapeau plat qu’on mettait (litt. qu’elles mettaient) euh le dimanche et puis quand il était usé euh les femmes le mettaient pour euh aller à la vigne ou aux champs .. et puis la berrette française .. la berrette arrondie* qu’on mettait (litt. qu’elles mettaient) pour .. pour .. pour le deuil.
*[bɛʁˈɛta poːk] ‘berrette arrondie, sans bord’ (cf. Berthouzoz 1978: 153).
e a ʃæɪ kɔkˈ d ɔ krybvøˈ
Il y a six œufs dans le petit panier.
5.2 ContheyM:
j a ni d ˈʊːdɔ nˈo li
Il y a un nid d’aigle là-haut.
a kɔmˈunə də kŋtˈæ ɪj a - dabˈ nøʏ mˈlœː - labitˈaŋ pɑ tot a fi nɔ j a - n a də ʃæɪ mœl
À la commune de Conthey il y a .. bientôt neuf mille .. habitants pas tout à fait non .. il y en a six mille.
j ɑ pɑmi taŋ də lˈœø bˈoːtʃɔ
Il y a plus tant de ces taureaux.
6.1 ÉvolèneF:
awˈøts ij a s pɔjˈɛnʃ ba le
Regarde il y a cinq poulains bas là.
ʃ la plaʃ d vlˈaːzø le a m bɔrnˈe
Sur la place du village il y a* une fontaine.
*L’adverbe de lieu [lɛ] ‘là’ fonctionne de manière analogue à y en français, d’où [lɛ a] ‘(il) y a’.
lø nˈuːsrʏ bɔrnˈɛ ʊ vʏlˈaːzɔ j ɛs ɛn dˈawə par- dː - d mwɛːʃ - le l ɛ dabˈɔː - lʏ buʎ - awˈʏ və l ˈeʊ prˈɔːpja aprˈi le l ɛ lʏ bˈɑːʒa awə lə fəmˈəlɛ lɛ lavˈaːv l pat
La nôtre fontaine1 au village il est en deux par.. deux .. deux morceaux .. il y a2 d’abord .. le [buʎ] .. où va l’eau propre après il y a3 le bassin4 où les femmes elles lavaient le linge.
1[bɔrnˈɛ] n.m. ‘fontaine’ (FQ 1989: 37).
2L’adverbe de lieu [le] ‘là’ fonctionne de manière analogue à y en français, d’où [le ɛ] ‘il y a’ (litt. ‘là est’).
3L’adverbe de lieu [le] ‘là’ fonctionne de manière analogue à y en français, d’où [le l ɛ] ‘il y a’ (litt. ‘là elle est’), avec le sujet grammatical [l] ‘elle’ qui anticipe [lʏ bˈɑːʒa].
4[buʎ] cf. bè n.m 1. ‘bassin de fontaine en bois, creusé dans un tronc, abreuvoir’ (GPSR 2: 601); 2. par ext. ‘fontaine’ (FQ 1989: 39; FB 1960: 96).
5[bˈɑːʒa] n.f. ‘bassin de fontaine fait avec des planches jointes’ (FQ 1989: 30).
ɛn ʏvˈɛ ej a lɛ jaʃˈʃʏ {ki / k i} pˈœndɔn ʊk sɔn də la pʏʃˈɔta - doʊ bɔrnˈe
En hiver il y a les glaçons {qui / qu’ils} pendent au bout du tuyau .. de la fontaine.
j a tɔdzˈɔ na mrmˈuta kø lø tʏn amˈ
Il y a toujours une marmotte qu’elle surveille*.
*[tʏn amˈ] cf. tenì ënmènn loc. adv. ‘surveiller’ (FQ 1989 : 77 s.v. ënmènn).
6.2 ÉvolèneM:
j a ʒjˈʏstɔ nu k una lavˈŋtsʏ l ɛ dɛʃdˈukʃa ŋkˈiʎə
Il y a juste neuf ans qu’une avalanche elle est descendue là.
ʃ l tˈɛkə dɔ mjɔ pˈøʎɔ lɛ a de leːs
Sur le toit de ma maison il y a* d’ardoises.
*L’adverbe de lieu [lɛ] ‘là’ fonctionne de manière analogue à y en français, d’où [lɛ a] ‘(il) y a’.
7.1 FullyF:
b k n aʁˈʏʋə bɑ ʏ f j a də ɡˈɔjə pwa li pcˈu li - di lə li dəvˈã ə lə li daʁˈæə - j ɛn a du
Ben quand on arrive en bas au fond il y a il y a de mares puis un lac un petit lac .. on dit le lac devant et le lac derrière .. il y en a deux.
j ɐ pɑmi k katʁ aɲˈe j la baʁzəʁˈi
Il y a plus que quatre agneaux dans la bergerie.
pwɛ mtˈɑʋ la kʁavˈat - kˈɔ la kʁavˈata nˈæɪʁɔ ɑvˈɛ də ppˈ aʃəbˈɛ ɪ ɐvˈɛ - i ɛn ɛ k mœtˈɑʋ n ppˈ n
Puis ils mettaient la cravate .. encore la cravate noire avec de pompons également il y avait .. il y en a (litt. il en est) que mettaient un pompon noir.
7.2 FullyM:
ij aː ə - nɪ d ˈʊjə - inˈo ø tsɑvɑlˈɑ
Il y a euh .. un nid d’aigle .. en haut au Chavalard.
j ɐ du ts kʲ kə dzˈap dɑː lʏ trɔpˈo
Il y a deux chiens que que aboient derrière le troupeau.
k j a lɪ ʒ etsalˈɛ - ɪ fo pɑ ʃə kɑtsˈ dʒˈa li ʒ ˈɑːbrə kə ʃ ʃlˈɛ
Quand il y a les éclairs .. il faut pas s’abriter sous les arbres que sont seuls.
ʃy lɑ plˈaʃa de velˈaz ej a na ftˈnæ
Sur la place du village il y a une fontaine.
j ɑ pɑme øœː - j ɑ pɑ brɑmˈ dœː də bʷˈeːtʃjœ
Il y a plus euh .. il y a pas beaucoup de de taureaux.
8.1 HérémenceF:
d øvˈ j a dɛ ʎaʃˈ kə pndˈoʊl ɑ l øfˈuːlɑ dʊ bwe
D’hiver il y a de glaçons que pendent au tuyau de la fontaine.
ɛ ʒˈøstɔ nu aŋ k ɛɦ enˈu bɑ nɑ lɑˈːntsə fr ʃe
Il y a (litt. il est) juste neuf ans qu’est venu bas une avalanche droit ici.
j ə pɑmi k kˈatrø ʒ aɲəlˈɛt la berzerˈɪk
Il y a (litt. il est) plus que quatre-z-agnelets dans la bergerie.
kŋ vŋ ne j ɑ - adˈe ʃi ʁənˈoʎe - ke krˈi p ɔ marˈë
Ah quand vient nuit il y a .. au moins six grenouilles .. que crient dans le marais.
ə tɔlˈ na marmˈɔta kə ʃɔrvˈɛʎə
Il y a (litt. il est) toujours une marmotte que surveille.
8.2 HérémenceM:
j ɑ nɪ dɪ ʒ ˈʊj ɛnˈɑ lɪ
Il y a un nid des aigles là-haut.
la vjøj iʎˈʒ k j ɪθˈaː - dɛmtˈɑj mœlː nʊ s ʃɔʃˈt ʃɪʃː - j ɛˈe - ə j eˈi sɛŋ kls ɛj z kaʀɪʎˈ - ˈɔʁɑ œ hɑ lɪ eʒˈɪstə pɑmˈɪ - ɛj ɑ kaʀɪʎˈ a la nʊˈɛʋ əʎˈœʒɛ - k pʊ tʁɛkɔʊðɔnˈɑ dk lʏ kaʀɪʎˈ j ɛː œ ɪj ɛ ij ɛ tʁɛkɔðonˈɑː - lɪ j ɑ ʃɑ kjɔsː e j ɛθ bjɔ kaʀɪʎˈ
Dans la vieille église qu’elle est été .. démolie en 1966 .. il y avait un .. euh il y avait cinq cloches il y avait un joli carillon .. maintenant celle-là existe plus .. il y a un carillon dans la nouvelle église qu’on peut carillonner* donc le carillon il est euh il est il est carillonné .. là il y a sept cloches et c’est un beau carillon.
*[tʁɛkɔðonˈɑː] ‘carillonner’ (cf. Fankhauser 1911: 201a).
ðaʁd la bɑ le j a sen pʷɔʎˈ
Regarde là-bas là il y a cinq poulains.
k j a dɛ ʒ ɑlʊˈødzɔ fːɔ pa ʃɛ mˈɛtrə dɑfˈɔ na lˈɑrʒə
Quand il y a de z-éclairs il faut pas se mettre sous un mélèze.
ɪj ɑ ɔn əʃˈ kɪ ʃ ɛθ ɛθapˈɑː dʊ vɑʃalˈɛt
Il y a un essaim qui s’est échappé de la ruche.
bɑ ɑ fː l ɑ marˈøː ɛ n œθˈ
Bas au fond il y a un marais et un étang.
ij a ʒˈɔstə nu k e ṿenˈʊ βɑ nɑ lɑʋˈːtsə ʃœ
Il y a juste neuf ans qu’est descendue (litt. venu bas) une avalanche ici.
fevrˈiː ː - ɛj ɛ ɛj a bramˈ d mʃjˈʊ
En février il .. il est il y a beaucoup de messieurs.
diʀɛtamˈ ʃu ɛrmˈsə j ɑ j a pa de ɡrˈʊːʃə mtˈaɲə - ɛ dɛ j œ j a lə krˈehə dɛ tʃjˈɔ lə m kəʀˈɑ lə - ɑ ɑpɹ lə m ʀˈʊːʒə vɛ mɪ lw - ɛ e ɪj ɑ lœ lə l ɡrʊːʃ mtˈaɲɛ ˈɔrɑ j a lə metaʎˈe k e pwfe mɪ ɛnˈɑː - k j ɛ ðɛʒˈɔ lɔ bɑrˈadz ðə la diɡzˈs - ɛ ʊ f d la valˈː j ɛ lə lœ - m bl d ʃɛlˈ - k ke ɑʁˈʊː prsk a katrə mœl li mˈŋke dɛ - lɪ mnkˈ ɛː kˈɑtrɔ mˈetrə dɛ - ɔ pɔr ɛ lə katɹˈ mˈœlːɛ
Directement sur Hérémence il y a il y a pas de grandes montagnes .. et des il est il y a la Crête de Thyon le Mont Carré le .. et après le Mont Rouge vers plus loin .. et et il y a les les les grandes montagnes maintenant il y a le Métailler qu’est un peu plus en haut .. qu’il est sous le barrage de la Dixence .. et au fond de la vallée c’est le le .. Mont Blanc de Cheilon .. que que arrive presque à quatre mille il lui manque de .. il lui manque euh quatre mètres de .. haut pour avoir (?) les quatre mille.
9.1 IsérablesF:
s ɐ plˈasə dœ ʋjˈaːdɛ ʎ a õnɑ fontˈãŋnɐ
Sur la place du village il y a une fontaine.
əʎ a a po priː mɪlːə ɬŋ əː abitˈãŋ ẽn dʒɥiː pwiː - de dzoʋˈenə paː taᵏ
Il y a à peu près mille cent euh .. habitants en Isérables .. et puis .. de jeunes pas tant.
eʎ a sɪ kɔkˈŋ n ʊ krbɛˈ
Il y a six œufs dedans au petit panier.
9.2 IsérablesM:
wɑd ɛʎ a θëm polˈm e ɛ bɑ e
Regarde il y a cinq poulains {..} bas là.
k j ɐ də ʑ lwˈidzə fo pɑ s katʃjˈ dəʒ ɔn ɑːbə kə l ɛ ɕɔlˈɛ
Quand il y a de z-éclairs il faut pas se cacher sous un arbre qu’il est seul.
ʃ ɑ plas døʏ ʋjˈaːde j a nɑ fɔntˈãŋnɐ
Sur la place du village il y a une fontaine.
œ ɛ - ɛn dʒɥi eʎ a ʋɪrˈ mˈel karˈant abitˈ - zɔr də wi
Euh e.. en Isérables il y a environ mille quarante habitants .. aujourd’hui.
ø f e ɐ də marekˈaːdzə pwɪ də z tˈ
Au fond il y a de marécages puis de-z étangs.
ij a ʒˈøstə nyʋ ã - kjɛ l ɛ dɛθandˈøʋə na aʋˈantsə bɑ lɑ
Il y a juste neuf ans .. qu’elle est descendue une avalanche bas là.
ej a ɕɪ kɔkˈ krβˈɛ
Il y a six œufs en panier.
ɕ ɔ tɛe d a mˈajɑ bɑrˈakə dj a dɛ ʒ aʃˈïlə
Sur le toit de la mienne bicoque1 il y a de-z bardeaux2.
1[bɑrˈakə] ‘terme familier pour la maison où on habite, logis familial’ (GPSR 2: 242 s.v. baraque).
2[aʃˈïlə] ‘bardeau’, cf. GPSR 2: 38 s.v. aslyə.
10.1 La Chapelle-d’AbondanceF:
wɛ e ɐ nɑ ftˈnɑ
Oui il y a une fontaine.
n ivˈɛ j a deː - d ɡlafˈ kə - kœː - kœ s f dj lœ - lɛ ɡutˈæɛʁ
En hiver il y a des .. des glaçons que .. que .. que se forment (litt. font) dans les .. les tuyaux.
l a ʃi f sɑ f abitˈ a la θapˈɛla
Il y a six cents sept cents habitants à la Chapelle.
la ʒˈypa ɛ lˈɔːðə - lɡ œ pweː ij a dɛ dtˈɛl æ f
La jupe est longue .. longue et puis il y a des dentelles au fond.
ba æ f i ɑ ti lɒwesˈ
En bas au fond il y a un petit marécage.
j ɑ pɑme kː katɹœː əwɛ - pɑme kːatʁ aɲˈo djã la bɛʁʒəʁˈi
Il y a plus que quatre oui .. plus que quatre agneaux dans la bergerie.
kã la nɥi tb ej a ʊ mw f əʁnˈajɛ kə kʁˈijõ dj lʊ mɑʁˈ
Quand la nuit tombe il y a au moins cinq grenouilles que crient dans le marais.
10.2 La Chapelle-d’AbondanceM:
j ɐ de klˈɔθɛ - n ɑp- di pɑ də pɑ kɑʁijˈõ ɪ dˈin de klˈɔθɛ - j æ kɑt klˈɔθɛ
Il y a des cloches .. nous ap*.. on dit pas on dit pas un carillon on dit (litt. ils disent) des cloches .. il y a quatre cloches.
*[n ɑp-] ‘nous ap{pelons}’: cette forme verbale tronquée est précédée de la seule attestation du clitique sujet prévocalique [n] ‘nous’ dans notre corpus de la Chapelle-d’Abondance (les deux informateurs remplacent presque systématiquement ‘nous’ par ‘on’).
kt j ə de de d le de eklˈɛʁ e de də də de tɔ- b- de tɔnˈɛʁ i fo pɑ z bətˈɑ ðɔ lɛ - ðɔ lu z ˈɑːbə
Quand il y a (litt. il est) des des des des éclairs et des de de de to.. b.. des tonnerres il faut pas se mettre sous les .. sous les arbres.
wɛ - ɛ nɑ ftˈnə wɛ
Oui il y a (litt. il est) une fontaine oui.
sy lə plˈafɔ we nɑ ftˈnə p bɛʁ a lɛ ʋˈɑθə - pɔ s abɛʁˈa nɔ
Sur la place oui il y a (litt. il est) une fontaine pour (donner à) boire aux vaches .. pour s’abreuver nous.
ʊ f j ɐ j ɐ ʊː - j a ʊ le u b j a l dʁˈʏðə - n ɐpəlˈav ts la dʁˈʏðə - la dʁˈʏð ts e ʊ n mɛtˈɛ lə - ʊ ɪ mtˈɑᶹ l fømˈe
Au fond il y a il y a ou.. il y a ou une mare ou bien il y a la [dʁˈʏðə]* .. la [dʁˈʏðə] c’est où on mettait le .. où ils mettaient le fumier.
*[dʁˈʏðə] cf. druzhe ‘pré située en contrebas du chalet et qui reçoit les écoulements du purin (Viret 2013: 1714 s.v. pré).
wɛ j d plɔ- la j ɛʁə d plˈøm blˈθ
Oui il y a (litt. il est) des plu.. il y avait (litt. il était) des plumes blanches.
kʌt lɐ ne tˈbɛ l l l ɑ d ʁnˈajœ kə ðˈɑp dj lɑ lɑ lə - lɑ lɑ ɡˈɔjə
Quand la nuit tombe il est il est il y a des grenouilles que coassent dans la la le .. la la mare.
bː sɛ depˈ - j a de z aʁdwˈezə - ɐ de tavajˈ - ə l a zʲ ekʁˈɑːvə - j ə tɔ
Ben ça dépend .. il y a des ardoises .. {et / (il y) a} des tavaillons1 .. il y a des écraves2 .. c’est tout.
1[tavajˈ] tavillon, tavaillon n.m. ‘tuile en bois clouée de 30 cm. de long sur 15 à 25 cm. de large et 8 mm d’épaisseur pour couvrir les toits’ (Viret 2013: 256; indications du témoin).
2[ekʁˈɑːvə] écrave n.f. ‘bardeau, tuile en bois de 50 cm. de long et 10 à 12 mm d’épaisseur pour couvrir les toits, posée sans clous’, type lexical spécifique de la Vallée d’Abondance (Viret 2013: 256; indications du témoin).
11.1 LensF:
ʊ f e a dɛ marˈø - oʊː- ɔna ɡˈuʎə
Au fond il y a de marais .. et u.. une mare.
ij a ʒjˈøstɔ nu ʒ aŋᵏ - k una kɔlˈaje de ni - j ɛɦ aʁˈaj ŋ lɛŋ
Il y a juste neuf-z-ans .. qu’une coulée de neige .. elle est arrivée en Lens.
j a ʃɪ kɔkˈen j a la kˈurba
Il y a six œufs dans le panier.
11.2 LensM:
øj a - ɲal d ˈaːʎə ʃu ʊ - ʃu z o - ʃ lɔ ʁɔk le
Il y a un .. un nid d’aigles sur .. sur les (?) .. sur le rocher-là.
dɛʋˈaŋ n aˈaŋ - əʎ ə- n æ- e ju dɛ dɛ ʁahˈaː ɐwˈe - d lˈuj kɛ nɔʒ ɑpəlˈaŋ
Autrefois nous avions .. il y a.. nous a.. j’ai vu de de raccards avec .. de [lˈuj] (galeries) comme nous disions (litt. que nous appelions).
d ʏvˈɛr k j a dɛ ʏ- dɛ ni - b- bˈaʎɔ dœ pɑŋ frɛʒˈɑ i ʒ uʒˈe
D’hiver quand il y a y.. de neige .. j.. je donne de pain émietté aux oiseaux.
d yvˈɛr e a lʏ ʎˈaʃʏ ki əː - kjə pəndɔlˈɑjə œː a la fʊntˈana
D’hiver il y a la glace qui euh .. que pend à la fontaine.
i e - j e pa fraŋ ʒˈøstɔ ɦlɔ lˈœœ - lɛ lə ø - lœ fˈnːə bujˈɑŋ u lɑʋʊˈɑr - n aˈɑŋ lɔ lɑʋoˈɑr - k ˈirɛ - k ˈir um bis aw un tə- n tapˈaŋ lɔ - əl tapˈaŋ lɔ lˈøŋzɔ - ɛ le a l ˈewʊ kɔrˈɛnta - ma œː bujˈa ʊ buʎ ə - puaɱ pa bujˈø ʊ bˈʊʎʏ po ʃeŋ ke lə - l ˈewʏ dʊ bʊʎ iræ ʁʒɛʁvˈaɛ pɔ lɔ btˈaj - nɔ pɔˈam pa mˈɛtrə dœ - dɛ ʃɑˈŋ d ˈaːtrə detɛrʒˈɑ
C’est .. est pas tout à fait juste cela .. les les euh .. les femmes lavaient au lavoir .. nous avions le lavoir .. qu’était .. qu’était un bisse où on ta.. nous tapions le .. elles tapaient le linge .. et là il y a l’eau courante .. mais euh laver à la fontaine .. nous pouvions pas laver le linge parce que (litt. pour ce que) la .. l’eau de la fontaine était réservée pour le bétail .. nous pouvions pas mettre de .. de savon ou d’autres détergents.
ə a ʒʲjˈøstɔ nu ʒ aŋ - k un avalˈãʃ ɛ nuˈae ba ʃˈeʎa
Il y a juste neuf-z-ans .. qu’une avalanche est venue bas ici.
ɐ de zəlˈn awˈe lɛ lø pʎˈʊmə bjˈantsɛ
Il y a de poules avec les les plumes blanches.
ə tɔzˈɔ nɑ marmˈotə kʲeː - ki vˈɛʎɛ
Il y a (litt. il est) toujours une marmotte que .. qui veille.
12.1 Les MarécottesF:
ʃyː lːa plaʃ dœ vlɑdz ɪj a na ftˈŋnə
Sur la place du village il y a une fontaine.
d vˈɛː - j a de jaʃˈ kʏ pændøɔlː - œø bwi dɛ lɑ ʔə - a la tsnˈʊ - dœø bwɪ
D’hiver .. il y a de glaçons que pendent .. à la fontaine* de la euh .. au tuyau .. de la fontaine.
*[bwi, bwɪ] cf. bè n.m 1. ‘bassin de fontaine en bois, creusé dans un tronc, abreuvoir’ (GPSR 2: 601); 2. par ext. ‘fontaine’ (FQ 1989: 39; FB 1960: 96).
j ɐ ʒˈstə nˈœə ŋ - kʏ na lavæˈtsɪ l vɛnwˈa bɑ h tãŋk ø vølˈɑːdzʏ
Il y a juste neuf ans .. qu’une avalanche elle est descendue (litt. venue bas) jusqu’au village.
12.2 Les MarécottesM:
j æ ə - də dzʊvˈʏnə tsvˈo bɑ le - ʀˈɔɑːdɛ
Il y a .. de jeunes chevaux bas là .. regarde.
tʁɛ ʃ - ɛ maʁkˈɔt ɛː viʁˈ tʁɛ ʃm - pwɛi k ij a le z estivˈ j a viʁ - we ʃœm - we ʃ paʁʃˈn a lɐ - ø vlˈɑdzə
Trois cents .. aux Marécottes c’est* environ trois cents .. puis quand il y a les estivants il y a environ .. huit cents .. huit cents personnes à la .. au village.
j ɐ ʒˈʏstə nœ wɛ - k la lavˈtsə l ə pɑʃˈɑɪ bɑ ʃe
Il y a juste neuf ans aujourd’hui .. que l’avalanche elle est descendue (litt. passée bas) ici.
lɪ dzənˈejɛ ʃ blˈtsə - j n a də rˈɔzə j n a u ɔkˈɔʁ də tˈɔtə li kɔʎˈø - j n a kə l pl d kɔʎˈø pˈaskɛ l plø də plmɛ
Les poules sont blanches .. il y en a de brunes il y en a ou encore de toutes les couleurs .. et il y en a qu’elles ont plus de couleur parce qu’elles ont plus de plumes.
j a tdzˈː la mˈema plˈatɛ kə vˈɛjə
Il y a toujours la même marmotte* que veille.
*[plˈatɛ] cf. platᵃ ‘marmotte’ (Müller 1961: 30 passim).
13.1 LiddesF:
ɕy li dzˈɛntə bˈɔtɛ j ɔ ɲˈœøç
Sur les jolis souliers il y a un nœud.
j a ʒˈøstə nœ ãŋ cjə - l ɹ ʋny bɔ ɔn aʋalˈtsɪ - sə
Il y a juste neuf ans que .. il était descendu (litt. venu bas) une avalanche .. ici.
d øwˈɛː j æ liː ldi - l dˈaθ kʏ β- pˈɛndɔl - yː tˈyɥo dyː bwë
En hiver il y a les .. les .. les glaçons que b.. pendent .. au tuyau de la fontaine*.
*[bwë] cf. bè n.m 1. ‘bassin de fontaine en bois, creusé dans un tronc, abreuvoir’ (GPSR 2: 601); 2. par ext. ‘fontaine’ (FQ 1989: 39; FB 1960: 96).
ɛa - a lˈdɪ j ɛ sˈɛi θ z abitˈ
Euh .. à Liddes il y a (litt. il est) six cents habitants.
sta sənˈɔːna j wᶷ- we fˈaːje kə d ãː aɲœlˈoʊ
Cette semaine il y a (litt. il est) hu.. huit brebis qu’elles ont .. agnelé.
j pmi cjɛ kˈatɹœ anˈi d la bardzərˈi
Il y a (litt. il est) plus que quatre agneaux dans la bergerie.
j œ ttˈi na maʁmˈɔta k dəː - sʊrʋˈœdə
Il y a (litt. il est) toujours une marmotte que elle .. surveille.
13.2 LiddesM:
j ɐ - j ø - j ø lə ɲæ də l ˈɑːdə inˈɑ lɪ
Il y a un .. il y a (litt. il est) un .. il y a (litt. il est) le nid de l’aigle là-haut.
k j ɐ la ɡrˈilœ - le ʋˈɑtsə də pˈɑrt də sə kˈɑts
Quand il y a la grêle .. les vaches elles partent elles se cachent.
ʁˈɑːda j ɛ θem pɔdˈ lɑ bɑː le
Regarde il y a (litt. il est) cinq poulains là-bas là.
ej ɑ - əj a õn ɕˈẽ kʲə l ə partˈɛɪ d la ryʃə
Il y a un .. il y a un essaim qu’il est parti de la ruche.
ʃy la plˈaʃə d vəlˈɑːdz ej ɔ bw
Sur la place du village il y a une fontaine*.
*[bw] cf. bè n.m 1. ‘bassin de fontaine en bois, creusé dans un tronc, abreuvoir’ (GPSR 2: 601); 2. par ext. ‘fontaine’ (FQ 1989: 39; FB 1960: 96).
ɔ d əvˈɛ j ə søvˈ li daθˈ øː - a la pəsˈta dy bʊˈ
Oh d’hiver il y a (litt. il est) souvent les glaçons au .. au tuyau de la fontaine*.
*[bʊˈ] cf. bè n.m 1. ‘bassin de fontaine en bois, creusé dans un tronc, abreuvoir’ (GPSR 2: 601); 2. par ext. ‘fontaine’ (FQ 1989: 39; FB 1960: 96).
d d n- d n ɐ trˈɛɪ bwʊ d l vəlˈɑːdz - ɛe - ɪ trɛe j ɛ - ij ə du bwʊ pər j ə lɔ b bwø lɔ krwe bw - ə pər lɔ b bwe si ki l ˈiwə d aʁˈʏːʋə - ɛ pwe pˈɑsːə y səkˈ - kjə dˈej l krwe bw
Il y en il y en .. il y en a trois fontaines dans le village .. euh .. les trois il y a (litt. il est) .. il y a (litt. il est) deux bouils* pour chacun il y a (litt. il est) le bon bouil et le mauvais bouil .. il y a (litt. il est) d’une part celui que l’eau elle arrive .. et puis elle passe au second .. qu’on appelle (litt. qu’ils disent) le mauvais bouil.
*[bwʊ, bw, bwø, bw, bwe] cf. bè n.m 1. ‘bassin de fontaine en bois, creusé dans un tronc, abreuvoir’ (GPSR 2: 601); 2. par ext. ‘fontaine’ (FQ 1989: 39; FB 1960: 96).
lɐ kʊmˈuna dɛ lˈdɪ j ɛ sˈe θ satˈtaː - abitˈ
La commune de Liddes il y a (litt. il est) six cent septante .. habitants.
dəmˈɑ ɕjœ v j e l œ- l nˈrpɐ dœːʏ - dœ də dy kʊ l l nˈrpɐ də bɒʋˈː ʊ l œnˈœrpa dœ l ˈɒɒ
Mardi prochain il y a (litt. il est) l’i.. l’inalpe de .. de de du coup c’est l’inalpe de Bavon ou l’inalpe de l’A*.
*Alpage de la combe de l’A, alpage de Bavon, situés à l’ouest de Liddes.
wˈɔrɐ j - ʃɪ də bˈutʃø i n ə pʴˈɛscə pɑmi
Maintenant il y a (litt. il est) .. ici de taureaux il y en a (litt. il en est)* presque plus.
*[i] forme préconsonantique du clitique sujet neutre, devant [n].
14.1 LourtierF:
tɕjø nœ j ɑ pɑ də tsˈɑːɲ
Chez nous il y a pas de chênes.
y metˈ dy v- dy vɥɑːdz ij æ næ ftɑːnə
Au milieu du v.. du village il y a une fontaine.
d ivˈɛ - j a i daɬˈ - kə pˈʒ y bɔʁnˈe d a ftɑːnə
D’hiver .. il y a les glaçons .. que pendent au tuyau de la fontaine.
adˈ j a pɔmˈ k katɹ aɲˈe d a bɑʁzˈʏ
Alors il y a plus que quatre agneaux dans la bergerie.
14.2 LourtierM:
j ɑ n ɕˈ k ɛ ʃɔrtˈœɛ d a ryʃ
Il y a un essaim qu’est sorti de la ruche.
j ɐ ʒˈʏstə nø kə n ɑʋˈts ə ʋəny bɑː ɕʏ
Il y a juste neuf ans qu’une avalanche est venue bas ici.
ə uɹcjˈe ɪj ɐ ytˈø də kat ɬ ɬŋkˈt abitˈɑ
À Lourtier il y a autour de quatre cent cinquante habitants.
kã ø ᶹẽ nɛ - ej a a mː - ʃˈɑə ʁənˈlːe - kə tsˈt d ø maɹˈ
Quand il vient nuit .. il y a a moins .. six grenouilles .. que chantent dans le marais.
d ivˈɛ ej ɐ də daɬˈ kə pdøl y tøjˈo dy bwe
D’hiver il y a de glaçons que pendent au tuyau de la fontaine.
15.1 MiègeF:
ʃu l bˈɔtɛ di dɪmˈɛnzɛ j a na bˈɔkʎa
Sur les chaussures des dimanches il y a une boucle.
j ɑ dʒjˈʊst nu ʒ ɑŋ - kə ʊn ɑʋalˈɐntsɪ ɛ də- vɛnˈɑje tɑŋk ɛ ʃe
Il y a juste neuf-z-ans .. qu’une avalanche est de.. venue jusqu’ici.
j æ ʃiʒ uʃ jŋ a la kˈɔːrβa
Il y a six œufs dans le panier.
dɛ l atrˈɪ kɔtˈe n alœm ba ɑw ɪj ɑ lo ʃolˈeɪ
De l’autre côté nous allons bas où il y a le soleil.
15.2 MiègeM:
e a n ˈɑːjʏ ke a fe ʃ nit ʃu lɪ
Il y a une aigle* que a fait son nid là-haut.
*[ˈɑːjʏ]: pour le genre féminin d’«aigle», cf. GPSR 1: 201s.
fɑ pɑ ʃə kɑtʃjˈe - deʒˈ ʃɑpˈẽŋ - k i ɑ də œ də ʒ ɑlɥˈɛʒɔ
Il faut pas s’abriter .. sous un sapin .. quand il y a de .. euh de-z éclairs.
a mjˈz - ɪ a - pɹˈɛskə a t- tɔt lɛ plˈaʃʏ dʊ velˈɑːz na ftˈŋna
À Miège .. il y a .. presque à t.. toutes les places du village une fontaine.
j a fe una frit f- l evˈɛr pɑʃˈɑ - ke l- la fɔntˈaŋna ɪre zalˈɑːɛ ˈiːr - e pln dɛ jˈɑʃɛ
Il a fait un froid* f.. l’hiver passé .. que l.. la fontaine était gélée et était .. et pleine de glace.
*[una frit] «Le genre féminin a un caractère augmentatif et s’emploie pour marquer l’intensité du froid» (GPSR 7/2: 1034a).
ka j ɐ də vˈs - lɛ malkˈ klˈak
Quand il y a de vent(s) .. les volets* claquent.
** Nous entendons [malkˈ] pour [balkˈ] ‘volets’.
16.1 MontanaF:
bŋ - vremˈ də fh œmpɔrtˈte aː - lʏ pɑtrˈʊŋ ɛ fˈeha dʑjʊ - fˈehɑ dʑjo ɪ ɛ pʎʊhˈʊ lə lʏ lʏ fˈeha lʏ pʎʊ bˈɛla dɛ m - dɛː dʊ vʏlˈɑzɔ
Eh bien euh .. vraiment des fêtes importantes il y a .. le patron et Fête-Dieu .. Fête-Dieu c’est plutôt le la la fête la plus belle de Mon.. de du village.
le ɑ lɑ l- l ɡrˈʊʃa prɔsɛsjˈŋ ˈɑwe tɔ l mˈndɔ vɑːn ə lø muʒˈka lʏ ʃː lɛ mɪ- ɛ lɛ sɔldˈɑː
Il y a la l.. la grosse procession où tout le monde vont* et la musique, le chant, les mi.. euh les soldats ..
*accord logique au pluriel.
dɛʃˈu lɑ pjˈaʃʏ dɛ - dɛvˈ l ʏʎˈœʒœː j ɑ unaː - bweʎ
Sur la place de .. devant l’église, il y a une .. une fontaine*.
*[bweʎ] cf. bè n.m 1. ‘bassin de fontaine en bois, creusé dans un tronc, abreuvoir’ (GPSR 2: 601); 2. par ext. ‘fontaine’ (FQ 1989: 39; FB 1960: 96).
j a tˈɔzɔ ʊna mɑrmˈɔta kʏ vˈɛʎɛ
Il y a toujours une marmotte que veille.
16.2 MontanaM:
ij a nɪᶢ d ˈaːʎə ʃˈoʊ le
Il y a nid d’aigle là-haut.
k ɛ a trɔ də ni bˈaʎɛ dœː - dɛ pɑŋ i ʒ uʒˈe
Quand il y a trop de neige on donne de .. de pain aux oiseaux.
ej a ʊn œʃˈŋ də mɔsˈœte k i ɛ ʃurtˈʏt k i ɛ - j ɛ partˈʏ du wɑʃəlˈɛt
Il y a un essaim d’abeilles qu’il est sorti qu’il est .. il est parti de la ruche.
ʃu lɐ pləɦ- lɐ plɐʃ dø vəlˈaːzʏ j a na - j ɑ bwiʎ
Sur la place .. en la place du village il y a une .. il y a une fontaine*.
*[bwiʎ] cf. bè n.m 1. ‘bassin de fontaine en bois, creusé dans un tronc, abreuvoir’ (GPSR 2: 601); 2. par ext. ‘fontaine’ (FQ 1989: 39; FB 1960: 96).
j ɐ ʃɪʃ kʊkˈɪŋ - en a la kˈuːrbɑ
Il y a six œufs.. dans le panier.
j a tɔzˈɔ nɑ maɹmˈɔta kəː vˈɛʎə
Il y a toujours une marmotte que veille.
kɑ j œn tˈɔpɔ e ɑ ʊ mweŋ ʃiʃ ʁanˈoʎ ke - ke krɔˈɑsɔn - ɦø jem pœ lə marˈɛ
Quand il vient sombre il y a au moins six grenouilles que .. que croassent .. heu dans le marais.
17.1 NendazF:
j ɑ na brɔʃ ən ardzˈ p tʃɪnˈɪ ɔ mɔtʃˈɔø əm plaʃ
Il y a une broche en argent pour tenir le fichu en place.
awˈeɪts ij a sn dɔˈn tsɑˈɑ bɑ le
Regarde il y a cinq petits chevaux bas là.
wɛə dər ə kɔmˈunə də nd ej a pᶠo pri kˈatɹʊ mɛ ʒ abətˈ
Oui dans la commune de Nendaz il y a (à) peu pres quatre mille habitants.
j ə na kɔksinl ke ː poʒˈa ʃ ɑ pˈomɐ da a mã
{Il y a / il est} une coccinelle qu’est posée sur la paume de la main.
kã eː v n - ej ɑ mw ʃɪ ʁənˈɔːlə kə kˈaj p mɑrˈ
Quand il vient nuit .. il y a au moins six grenouilles que crient dans le marais.
ij æ ʃɪ kɔkˈ dr o paɲˈ
Il y a six œufs dans le panier.
j a tr ʊnɑ mɑːmˈɔtə kəː vˈælːə
Il y a toujours* une marmotte que veille.
*[tr] cf. troon adv. ‘toujours’ (Praz 1995: 571).
17.2 NendazM:
j ɑ nɪ d ˈoːlə ɛnˈa re
Il y a un nid d’aigle en haut là.
k j ɐ də nɛ - ɪ bˈalo də freʒ də p i biːtɕˈ
Quand.. il y a de neige.. je donne de miettes de pain aux oiseaux.
mɑ to ʃ rɪ ɔr eː - a dispərˈy j a pɑmjˈe - e - ə ʃə mˈæɦl eː fəmˈɑː e tsɛsˈy dk əː - e kʊrˈɛ awˈe - dro o tˈɐ ɛ rəʒˈ ɛresi tnˈʏ - a dəmˈdz d ɑˈɑ - ɑ- a- akˈõpaɲe e ʒ ekljˈe - ɪ falˈie - - sørvejˈɛ
Mais tout cela maintenant est.. a disparu, il y a plus; et se mélangent les femmes les hommes donc euh .. les enfants avec .. dans le temps les régents étaient tenus .. le dimanche d’aller a.. a.. accompagner les écoliers .. il fallait surveiller.
ej a õn eʃˈ k e partˈe
Il y a un essaim qu’est parti.
ij ɛ ʃɪ kokˈ - dˈər ɔ paɲˈɛ
{Il y a / il est} six œufs .. dans le panier.
ʃʊ ə te d bœ j ə də tˈoːl
Sur le toit de l’écurie {il y a / il est} de tôles.
ː ʃ te d aː ɣrˈːzi j ɐ dœː tɛlˈ
Euh sur le toit de la grange il y a de tavillons.
18.1 OrsièresF:
ʁˈɑːda ij ɐ fẽ pdˈ bɑː lʏ - tsʏ
Regarde il y a cinq poulains bas là {..}.
bɑ ʏ f z no ij ɑ bwˈɪᵉ
En bas au fond chez nous il y a une fontaine.
a ˈɛʀɛ ej en a pasˈo du mˈelːə
Ah maintenant il y en a passé deux mille.
y f ij œ pl də maʁˈe - ə pwˈɑɪ økˈo na ɡˈdːə
Au fond, il y a (litt. il est) de marécages .. et puis encore une mare.
j ø ʒˈstə nv k lɐ lvˈts l venɥa bɑ
Il y a (litt. il est) juste neuf ans que l’avalanche elle est venue bas.
d j a l tɒ - j æ a m sa aʁnˈɔd kə kɔˈas d n maʀˈe
Dès (qu’) il y a le tard .. il y a au moins six grenouilles que coassent dans le marais.
j œ sˈa kʷkˈ dã l panˈa
Il y a (litt. il est) six œufs dans le panier.
j ə ttˈi nɑ maʁmˈɔtæ k fɪ l ɡe
Il y a (litt. il est) toujours une marmotte que fait le guet.
18.2 OrsièresM:
j œ mi də dʒʏ mʊscetʃˈe d l bɔsˈ
Il y a (litt. il est) plus de dix mésanges dans le buisson.
n væʁ ŋkwˈ - sɪ pa si j ãn a m k n jˈɑːdzə mɪ j ãn a ãkʷˈɔ - j œː - də mɔtsˈœ
On en voit encore .. je sais pas s’il y en a moins qu’autrefois mais il y en a encore .. il y a (litt. il est) .. d’éperviers.
ɕy la plˈasə dy vno i ɐ bw
Sur la place du hameau1 il y a une fontaine2.
1[vno] litt. ‘voisinage’.
2[bw] cf. bè n.m 1. ‘bassin de fontaine en bois, creusé dans un tronc, abreuvoir’ (GPSR 2: 601); 2. par ext. ‘fontaine’ (FQ 1989: 39; FB 1960: 96).
j a du mʏl θ θãn ɐbitˈ ɑ ɔʁɕˈæ
Il y a deux mille cinq cents habitants à Orsières.
y fː l œ t maʁˈ - j e d ɡˈɔdə
Au fond c’est tout marécageux .. il y a (litt. il est) de gouilles.
j ɛ ʒˈøstə nv k ɔna ləvˈtse l venɥa bɑ sə
Il y a (litt. il est) juste neuf ans qu’une avalanche est venue bas ici.
l a ŋnɐ bitɕ ɐ b dø k s œ pʷzˈaːjə d sa mã
Il y a une bête à bon Dieu que s’est posée dans sa main.
j ə təlˈ na mɑmˈɔt kə vˈɛldə
Il y a (litt. il est) toujours une marmotte que veille.
19.1 St-JeanF:
ʃu nɛvə- nuθə bˈotɛ ɛn nʏvjˈɛ l ɑ pa dɛ bˈɔkʟɛ
Sur n.. nos chaussures en Anniviers il y a pas de boucle.
d vɛ l a dɛ ʟaʃˈŋ {kʲi / kʲ i} pˈndn a - əɔː - ɔː o bwɔjɔlˈɛ dɛ - dʊ bwɪʟ
D’hiver, il y a de glaçons {que / qu’ils} pendent à .. euh .. au au tuyau de .. de la fontaine*.
*[bwɪʟ] cf. bè n.m 1. ‘bassin de fontaine en bois, creusé dans un tronc, abreuvoir’ (GPSR 2: 601); 2. par ext. ‘fontaine’ (FQ 1989: 39; FB 1960: 96).
ɔ fɔn l ɐ dɛ marˈɛs ɛː nɑ ɡˈɔʟə
Au fond, il y a des marécages et un étang.
ɐ ʒjˈʏstɔ nuː ʒ aɲ kje l ɛ - n aʋə- œː - lavˈɛẽŋtsɛ ʎ ɛ nˈɑɛ tˈŋkɛ ʃə
Il y a juste neuf ans qu’elle est .. une av .. euh .. avalanche elle est venue jusqu’ici.
a tˢɔzˈør na maʁmˈɔtə kɪ lʏ vˈɛːʟə
Il y a toujours une marmotte qu’elle veille.
19.2 St-JeanM:
na l a una kʟˈɔsːə - ma pa dɛ kariʎˈ - pɔ ʃẽŋ kɪ l ɛ una tsapˈɛla - l pa un ʏʎˈɛ parʊsiˈala - l ɪʎˈɛ pɐroɛsjˈalːə ʎ əh ɐ vʏʃˈoj
Non il y a une cloche .. mais pas de carillon .. parce que (litt. pour ce que) c’est une chapelle .. c’est pas une église paroissiale .. l’église paroissiale elle est à Vissoie.
ʃʊ ʟa pʟˈaʃə dʊ vylˈaːzɔ el a m bˈeɪ bwʟ
Sur la place du village il y a une belle fontaine*.
*[bwʟ] cf. bè n.m 1. ‘bassin de fontaine en bois, creusé dans un tronc, abreuvoir’ (GPSR 2: 601); 2. par ext. ‘fontaine’ (FQ 1989: 39; FB 1960: 96).
o vʏlˈɑzɔ də sŋ zɥã - l ɑ a po pre una sœntˈɛeŋna də d abitˈɛn
Au village de Saint-Jean .. il y a à peu près une centaine d’habitants.
20.1 SavièseF:
e b d əvˈɛ l ɐ deɛ lˈaʃʏ - dɛ ɡlasˈ - k ɪ tsˈɛːʒŋ o bʷɔ dy ti
Eh bien d’hiver il y a de glace .. de glaçons .. qu’ils tombent au bord du toit.
aː l a ʒˈøstə nʊː aŋ ke un awˈɛntsɛ l ts - l ɛ ɑrʊˈɑːɛ la
Ah il y a juste neuf ans qu’une avalanche elle est t.. elle est arrivée là.
ɐ l ɑ pɑmˈe k kˈɑtro fˈɑ dɹa ɐ brʒɛɹˈi
Ah il y a plus que quatre brebis dans la bergerie.
k i nˈeɪ i vŋ ɪl ɑ o mw ʃi rɑnˈole keː kˈœɹiən druː dru marˈe
Quand la nuit elle vient, il y a au moins six grenouilles que crient dans le .. dans le marais.
ɛl a de fʊrdˈɑ e de mutʃˈuː de tɔt ʏ koˈʊː
Il y a de tabliers et de foulards de toutes les couleurs.
ə tətˈ nɑ mamˈot ke vˈelɐ
{Il y a / il est} toujours une marmotte que veille.
ɛ pwɛ nə tˈɔrnə ba də w ˈatrʏ bjeɪ l də ʃˈoe
Et puis on redescend (litt. tourne bas) de l’autre côté {il y a / il est} de soleil.
20.2 SavièseM:
l ɒ ni dɛ ɑːl inˈaː ə - inˈɑ ʊ kw inˈɑ we - inˈɑ ʊ ʃe inˈɑ we
Il y a un nid d’aigle en haut euh .. en haut au coin là-haut .. en haut au rocher là-haut.
l ɔ ɔn øʃˈŋ ke l paɹtˈi de u wɑʃəwˈɛ
Il y a un essaim qu’il est parti de la ruche.
el ɛ ɪ - el ɛ t zɑwˈø ɪ fntˈɑnə pwɪ l ɛ - eːɪ - l ɛ tsndˈiwɛ - dʏʒˈn ɛ tsɐndˈiwɛ l ɑː də lɑ- lˈɑʃ
Elle est euh .. elle est tout gelé la fontaine puis {il y a / il est} .. euh .. {il y a / il est} les «chandelles» .. on dit (litt. ils disent) les «chandelles» il y a de gla.. glace.
ɪl ɐ əl a ʃʏ kɔkˈɔn nɑ ɑ kˈʊːɹbɑ
Il y a il y a six œufs dans le panier.
ə tɔtˈœ nɑ mamˈᶷtɛ kj - ke ʃɔɹvˈelɛ ʃ k ʃə pɑʃ
{Il y a / il est} toujours une marmotte que .. que surveille ce que se passe.
k əɹˈuɛ - kɐn tsɛ a fʏn dʊ dzɔː m .. el aː m .. l ɐ ʃi ʁanˈol o mw ʃi ʁanˈɔleː - kjeː kje krø-ʏ - kjə kˈœɹjɔn døm pɔ ɔː - døm pɔ o maɹˈe a pˈɑːdɛ
Quand arrive .. quand tombe la fin du jour euh .. il y a euh .. il y a six grenouilles au moins six grenouilles que que cri.. que crient dans le .. dans le marais à côté.
21.1 SixtF:
pɛʁ ːθə hɪː - ɪj ɐ pɑ ḍ θˈɪna
Par ici en Sixt .. il y a pas de chênes.
ɑ wˈeɛː dɪ t a vjy lɔtr ɪj a fɛˈ pɔʎˈ
Ah oui dis tu as vu là-bas* il y a cinq poulains.
*[lɔtr] ‘là-bas’, litt. ‘là outre’ (cf. Viret 2013: 1234).
j ɐ nʊ ke j a nɑ lav- œn h ən ɐvalˈθ k ø nwɑː e k a fe badrˈɛ {d} deɡˈa
Il y a neuf ans qu’il y a une ava.. une h une avalanche qu’est venue et qu’a fait beaucoup de dégâts.
kt v la neː - n tˈ j ɒ ɔ mw hɪ ʁnɔʎ k- kəøː - kə kˈərj d la mɔʎ
Quand vient la nuit .. on entend il y a au moins six grenouilles q.. que .. que crient dans le marais.
j ɐ tœðˈɔ nɑ ma{ʳ}mˈoːta k vˈjə - kə fɑ lœː - l ʒdˈɑː{ʳ}mə
Il y a toujours une marmotte que veille .. que fait le .. le gendarme.
21.2 SixtM:
j ɛ dʊ θ kə ðˈap deːʶ l tʳəpˈe
Il y a (litt. il est) deux chiens qu’aboient derrière le troupeau.
kt ij a de z eʎˈɔd t i mnas d l ɔrˈaːðə l z eʎˈɔːd i fo pa s mtr zo le pʏɦ - o zo lʊ ʑ ɑːbrə
Quand il y a des éclairs quand il menace de l’orage les éclairs il faut pas se mettre sous les pesses* .. ou sous les arbres.
*[pʏɦ] n.f. ‘pesse, épicéa commun, sapin rouge’ (cf. Viret 2013: 879).
n ivˈeːr ej ɐ tðˈr lʊ ʎaɦˈ ᵏ pˈːd y ɑʁθˈe d la kˈõθə
En hiver il y a toujours les glaçons que pendent à l’arceau du bassin.
o wæ j œ - j œ nʊː - nʊ k l avələ- k la lavˈθ e ɲˈa
Oh oui il y a .. il y a neuf ans .. neuf ans que l’avala.. que l’avalanche est venue.
j ɑ pamˈe katɹ əɲˈɪ y bu
Il y a plus (que) quatre agneaux à l’étable*.
*[bu] ‘étable, écurie’ est masculin.
j ɐ ɦɪ z wɛ ð l pɐɲˈɪ
Il y a six œufs dans le panier.
a j ə təðˈœʁ nɑ maʁmˈɔːtə k ʃəvˈeʎə
Ah il y a (litt. il est) toujours une marmotte que surveille.
22.1 TorgnonF:
j a pomˈe ke kˈatʀə z aɲˈeː dydˈe le tɔlˈɛ
Il y a plus que quatre-z-agneaux dans les bergeries.
j ɑ tødzˈɔʀ maʀmˈoːta k i ʒwˈɛje
Il y a toujours une marmotte qu’elle veille.
nɑː ɕʏː e ɕʏ ɕˈəʎɐ pɛ lɔ ɕdʑˈ dɛ tɔʀɲˈ ɪj a pʊ dɛ tsˈeːnɔ - ɪ ʃɛ tʀˈov py dʒˈyʏ
Non en haut euh en haut ici dans la partie supérieure de Torgnon il y a pas de chênes .. ils se trouvent plus bas.
dyɕˈy l bˈoːteː ɛj a pitʃˈe ɡʀɔp
Sur les chaussures il y a un petit nœud.
d ɪvˈeʀ ej a dɛ ɡ- ɛj ɑ d ʎaɕˈ ke pˈønd aː - ɪ b- ɪ bʀɔtsˈɛtːe dɪ ftˈɛ
En hiver il y a des g.. des il y a des glaçons que pendent à .. aux t.. aux tuyaux des fontaines.
22.2 TorgnonM:
dødˈe lɔ teː j a pʊ ɲŋ kɛ atsətˈɪə də fʁɔmˈːðɔ pɛkjˈœ tsakʲˈŋ ʃə lɔ pʁɔdɥɪzˈɪvɛ
Autrefois il y a pas personne qu’achetait de fromage parce que chacun se le produisait.
lɔ mˈɛɪ de ʒɥŋᶢ j ɛ - ij a l ˈɑːʁpɑ va ɕɪ ɑ lɑ mtˈɑɲə
Le mois de juin c’est il y a l’inalpe on va en haut à l’alpage.
k j ɐ də nˈɛɪ - bˈøto l fʁˈɪːzɛ sy lɑ fɑnˈeːtʁ ɪ ʑ ɪʑˈe
Quand il y a de neige .. je mets les miettes sur la fenêtre aux oiseaux.
lɔ ʃʏ dɛ d de ʒwɪʎˈɛ ˈɛɑ l m pɔʁtˈe ɪ ʊ vœn də mˈɑɪ k ɪ sɑʁˈɪə lɔ lɔ pɑtʁˈŋᵊ ɕẽ maʁtˈẽ - aː - lɔ ɛ lɑ fˈeta tɕˈʏkɑ p mpɔʁtˈnta pec j a pə dzɑ kɔ lɛ təʁˈɪːstɪ e j ɑ pe dɑː - lɔ - l ɑ pə dzɑː lɑ - lɔ bɑl ɪ ɔrɡanˈez pwe sˈœmpʁə dː d fˈeːte
Le six de de de juillet maintenant nous l’avons déplacé (litt. porté) aux au vingt de mai que ce serait le le patron saint Martin .. hein .. alors c’est la fête un peu plus importante parce que il y a puis déjà aussi les touristes et il y a puis déjà .. le .. là il y a puis déjà la .. le bal ils organisent puis toujours des des fêtes.
la plˈɑsə du vəlˈɑːdzə əj ɑ lɔ bwˈœʎ
Sur la place du village il y la fontaine*.
*[bwˈœʎ] cf. bè n.m 1. ‘bassin de fontaine en bois, creusé dans un tronc, abreuvoir’ (GPSR 2: 601); 2. par ext. ‘fontaine’ (FQ 1989: 39; FB 1960: 96).
apʁˈɪ dekˈotsə dɛː dɛ l ˈotrə dɪ kɔtˈeː ej ɑ ɛj ɑ lɔ sɔlˈɛ ɛ u fŋ tə tʀˈuːvɛ te- teʁˈ - maʁɛkaʒˈø k j ɑ de ɡˈɔːjɛ
Après on descend de de l’autre des côtés il y a il y a le soleil et au fond tu trouves un te.. un terrain .. marécageux qu’il a des étangs.
ij a nø ŋ kʲɛː lɑ - lɑ kˈflɑ j e de- i- j a dekɔtsˈe sˈœʎɑ
Il y a neuf ans que la .. l’avalanche elle est de.. elle .. elle a dévalé ici.
ɛː s ɪ ɑ d dɛ sɛʁtˈɛ z ˈɛʁbə d ɡʁɑmˈə z ˈɛʁbɛɛ ɪː kˈnfl
Et s’il y a des des certaines herbes des mauvaises herbes elles gonflent.
k j ɑ lɔ vŋ - lɛː lɛ barkˈ ɪ bˈɑːt
Quand il y a le vent .. les les volets ils claquent.
23.1 TroistorrentsF:
ɕy lɑ plˈasɐ dø vəlˈadzɔ lɑ j ɑ nɑ bˈala ftˈɑŋɑ
Sur la place du village il y a une belle fontaine.
d øvˈɛ la j a deː ɡlaˈɑ kə pɛndˈol də - l də lɑ d lə dø bwɪ
En hiver il y a des glaçons que pendent de .. long de la de le de la fontaine*.
*[bwɪ] cf. bè n.m 1. ‘bassin de fontaine en bois, creusé dans un tronc, abreuvoir’ (GPSR 2: 601); 2. par ext. ‘fontaine’ (FQ 1989: 39; FB 1960: 96).
lɐ j a zy de fødˈɛ ɑwˈɛ le bʁodʁˈiː d l f mɛː ɑtʁɑmˈ l aʁˈã ə - de ɑwˈeɪ de ɕjø deɛː - e dɛː ə - de ẓ pʁrimˈo də də fjøː də də desˈ də - də ko- e pa kojˈø
Il y a eu des tabliers avec les broderies dans le fond mais autrement ils étaient en euh .. des avec des fleurs des .. et des euh .. des (tissus) imprimés de de fleurs de de dessins de .. de cou.. et puis en couleurs.
lɐ j ɑ pam k katʁ aɲˈe d lɑ bəʁdzəʁˈi
Il y a plus que quatre agneaux dans la bergerie.
lə j a si z d l panˈa
Il y a six œufs dans le panier.
23.2 TroistorrentsM:
e ɑ ni d ˈaːðo mˈ lˈeɪ
Il y a un nid d’aigle là-haut.
ɐ dʏ ɡʀˈʊse ɲˈɔl l ɛ - pɔ l mætˈ
Il y a de grands nuages en l’air .. pour le matin.
avˈizɐ - əj a θˈ - polˈ le
Regarde .. il y a cinq .. poulains là-bas.
jˈaːdzɔ - le fˈenə l aʁã dəʋˈã - lo matɕˈa ðø lɑz də dəʋˈã - ɑ dʁɑt e ə ɡˈoʊtsə - e lʊ z ˈɔmo dɛʁˈɑ - s l a tɕãndʒjˈaː ɦə si phah əj ə pʏtˈetˢhe tˢʁːt ã - kə l a - k a tʃjãdʒjˈɑː lu z ˈoːmo - pʏ-tˈoː ɑ dʁɑt le fen a ɡots pɑ ʋˈoʁɑ ə pa məẽ d difəʁθ - ʋo tʁoʋˈɑː ə pɛʀtˈoː əː lɑ fɑmˈœd - ə lɑ fɑmˈœð - e le fˈene l ã bˈɛɪː ʏto ktˈtə də ʋənˈj s bətˈæ pə lə f dø lˈaːz
Autrefois .. les femmes elles étaient devant .. la moitié de l’église de devant .. à droite et à gauche .. et les hommes derrière .. cela a changé .. euh je sais pas euh il y a (litt. il est) peut-être trente ans .. que ça a .. que ça a changé .. les hommes .. p..lu..tôt .. à droite les femmes à gauche et puis maintenant il y a (litt. il est) point1 de différence .. vous trouvez euh .. partout euh .. la famille .. euh la famille .. et les femmes elles ont bien .. été contentes de venir se mettre par le fond de l’église2.
1L’emploi de [məẽ] ‘pas, point’ (Fankhauser 1911: §52) est également attesté à la Chapelle-d’Abondance et ailleurs en Haute-Savoie (cf. Viret 2013: 1555 pour Morzine).
2[ðˈɑzə] n.m. ‘église’ (cf. Fankhauser 1911: 63 §74b).
øːœ n mˈẽ də fˈetje sʏ a tʁɛtɔʁˈː kːœ ᵈl ʏs pɑː ɑjˈœːʁ əː sː lɛ j a noˈɛlə kəm pɛʀtˈoː lɑ tusˈː bɐẽ ɕˈyʁ lə pʁəmje novˈːbʁə
Euh .. nous n’avons point de fêtes ici à Troistorrents .. que .. ils aient pas ailleurs .. euh .. s.. il y a Noël comme partout .. la Toussaint bien sûr le premier novembre.
ʀˈijo paː l ʏ l djez ne ʋo n tʁoʋæ ɲõ le j ɑ mˈæẽ d oʋʁˈɑː - e ʋo n tʁoʋeʁˈa ɲ
Je ris pas .. c’est le dix-neuf vous ne trouvez personne il y a pas d’ouvrier .. et vous ne trouverez personne.
sːy lɑ pθɑs dø ʋʏlˈɑdzo le ɐ nɑ f - nɑː - na ftˈn
Sur la place du village il y a une f.. une .. une fontaine.
lɑ j ɑ ɑ pu pʁeːɛ tʀe mˈilə tʁe mˈilə θæə θː ɑbitˈ pɛʁ s ɑ tʁetoʁˈ
Il y a à peu près .. trois mille trois mille cinq cents .. habitants par ici à Troistorrents.
ba fː l ɛ d le mˈoðe - p lø j ː - ɔto l a lˈɛe
En bas au fond il y a (litt. il est) des marécages* .. et puis il y a un .. autour il y a un lac.
*[mˈoðe] cf. mδə n.f. ‘marais’ (Val-d’Illiez; FEW 6/3: 45a).
lɐ l ɪ æ dʑjˈœstø nˈøʏ ã k la lavˈãtsə - ɛ ʋnˈʏtɑ ba tk a s
Là il y a juste neuf ans que l’avalanche .. est descendue (litt. venue bas) jusqu’ici.
ɑ le ɛ de dzənˈəe k l e pθˈme bðˈntsː
Ah il y a (litt. il y est) des poules qu’elles ont les plumes blanches.
nɔ dj la jˈeːzə - n dj ʒamˈe la ʁɪvjˈɛːʁ pə n pʊʁj pa dʁ - mɛ lə ʀˈuːno l e lɔ ʁˈʊːnɔ j ɛ lö ʁˈuːn ə la jˈezə - j e - la jez l e la jˈezə həh - meː lə n l e - wɪ lə n
Nous disons la Vieze1 .. nous disons jamais la rivière puis nous pourrions pas dire .. mais le Rhône c’est le Rhône il y a (litt. il est) le Rhône et la Vieze .. il y a (litt. il est) .. la Vieze c’est la Vieze (rire) .. mais .. le torrent2 c’est .. oui le torrent.
1 Vièze est le nom du cours d’eau qui descend le Val d’Illiez et se jette dans le Rhône près de Monthey.
2À Troistorrents (comme dans une importante partie de la Savoie voisine), nant ‘torrent’ est resté un nom commun, alors qu’ailleurs, il s’est figé comme toponyme.
əj ɐ - lə nã kə ʋɑ baː diː mɔʁdzˈ - sø nɔ ljˈez s sy na kˈaʁtə dəː ɡəɡʁɑfˈi di la ʋjˈɛz dø mɔʁʒˈa - me pɔʁ no sã døʁˈø lə nã ŋkɔ - meɪ - sə lə nã l ɪ ɡʁuː - sø ɐ tʁɛtöʁˈ nə dj hə me l e pɑ n l e na jˈezə
Il y a .. le nant1 que vient bas depuis Morgins .. si nous lisons ça sur une carte de géographie on dit «la Vieze de Morgins» .. mais pour nous ça on dirait le nant1 encore .. mais .. si le nant1 il est grand .. ici à Troistorrents nous disons .. oh mais c’est pas un nant, c’est une Vièze2.
1À Troistorrents (comme dans une importante partie de la Savoie voisine), nant ‘torrent’ est resté un nom commun, alors qu’ailleurs, il s’est figé comme toponyme.
2Vièze est le nom du cours d’eau qui descend le Val d’Illiez et se jette dans le Rhône près de Monthey.
fˈeta lɑ madlˈːnɐ - l ˈaʁ lə ʋt e du ʒɥijˈe l aʁe tödzˈo - lːø dzo - tɕɥezˈaʋe lʏ dzo o l j ɑʋɛ lɑ madlˈeːna - pɔ la j ɐ ptete kaʁt ː - l btʊ s la dmdz - s fe kə no fˈeːt lɑ bɑdlˈeːnɑ - lɑ dəmˈnzə - lø ʋt e tʁe lø ʋt e kˈɑtʁo
(On) fête la Madeleine .. c’était le vingt-deux juillet c’était toujours .. le jour .. ils choisissaient le jour où il y avait la Madeleine .. et puis il y a peut-être quarante ans .. ils ont mis ça le dimanche .. cela fait que nous fêtons la Madeleine .. le dimanche .. le vingt-trois le vingt-quatre.
kɑ va la nɥe lɑ j a ɐ mːː - ʃe ʁᵊnˈɔðe kə kˈɑːjɔŋ d le mˈðe
Quand vient la nuit il y a au moins .. six grenouilles que coassent dans les marécages*.
*[mˈðe] cf. mδə n.f. ‘marais’ (Val-d’Illiez; FEW 6/3: 45a).
j ɑ pɦamˈe mãɛ d bˈøʏ
Il y a plus point* de taureaux.
*L’emploi de [mãɛ] ‘pas, point’ (Fankhauser 1911: §52) est également attesté à la Chapelle-d’Abondance et ailleurs en Haute-Savoie (cf. Viret 2013: 1555 pour Morzine).
sy ˡ ta d la ɡʁãːz lɐ j ɐ le z θˈlɛ - kᵊm ɕy tˢ ʊ bɛtimˈ
Sur le toit de la grange il y a les bardeaux .. comme sur tous les bâtiments.
əj ɛ tːˈodzo nɑ mɑʁmˈɔtə kə ʋˈːðe
Il y a (litt. il est) toujours une marmotte que veille.
lɐ j a d le z ˈɛʁbe k fã ɡ- kːθˈa le ʋˈɑts
Il y a des herbes que font g.. gonfler les vaches.
ka la j a l ˈuːʁɐː - lu balkˈ - bwˈœsː
Quand il y a le vent .. les volets .. claquent.
24.1 Val-d’IlliezF:
aː y la pˈɑθə la paɕ dy ba də la vodiʎˈe j an a la ftˈana - pɥi lʊ ɡʁʊ blˈ dɛʁˈɑ
Ah sur la place la place du bas de la Val-d’Illiez il y en a la fontaine .. puis le Gros Bellet* derrière.
*Allusion à la statue de Pierre-Maurice Rey-Bellet, dit le «Gros Bellet» (1754-1834), originaire de Val-d’Illiez, personnage important pour l’histoire de l’émancipation politique du Bas-Valais.
ɔ d əvˈɛ la i fi fʁa væ lɛ j a d le ɡlasˈ kə - s pɛndolˈɔ pe ḍʃy l ɥi
Oh d’hiver là il fait froid oui il y a des glaçons que .. sont pendus par-dessus l’ouverture.
ba y f la j a d le d le ɡˈøːze pɥi dy mɑʁˈe
En bas au fond il y a des des mares puis du marais.
əj a t ɡˈystə nj k la vœʁ l ɛ nʏ - ᵛnˈøta ba
Il y a tout juste neuf ans que l’avalanche* elle est venu .. venue bas.
*[vœʁ] cf. Val-d’Illiez vüra n.f. ‘avalanche poudreuse’ (FEW 14: 631b s.v. *vora).
əj a ʃi ʒ d - n l panˈɑ
Il y a six œufs dans .. dans le panier.
na j ɑ tozˈy nɑ mɛʁmˈɔːt kə vˈeːza
Il y en a toujours une marmotte que veille.
24.2 Val-d’IlliezM:
aʋˈza lɛ ɑ s pɔðˈ bɛ le
Regarde il y a cinq poulains bas là.
kã lɛ a d la nˈaːə bˈaʟə d le mjet e ʑ iʑˈe
Quand il y a de la neige je donne des miettes aux oiseaux.
kãn ɛj a de z tsalˈ fʊ pa s katʃˈɪ dzɔ nː aʁbˈɛʁɑ
Quand il y a des éclairs il faut pas se cacher sous un arbre.
n œ n esˈ k ɕ ɛ tsɑpˈɑ d la ʁyʃ
Il y en a un essaim que s’est échappé de la ruche.
y f d lɑ ʋɑlˈe lɐ j a le d blts
Au fond de la vallée il y a les Dents Blanches.
ɕy la plaɕ d - dʏ ʋlˈadzɔ lɛ ɐ nɑ ftˈna
Sur la place du .. du village il y a une fontaine.
d əvˈɛ la j a dɛː - de ɡlasˈ kə - ʏ ʏ boʶ d la ftˈana
D’hiver il y a des .. des glaçons .. au au bord de la fontaine.
ɐ d le dzənˈəʟ k l le plˈɔm blãnts
Il y a des poules qu’elles ont les plumes blanches.
n ɐ pɑmi k kˈɑtʁø z aɲˈe dj la bɛʁdzərˈ
Il y en a (litt. en a) plus que quatre-z-agneaux dans la bergerie.
k v nɥi lə j ɑ ɛ - ʃi - ɡʁənˈl kəː - kʁˈi dj lʊ maʁˈe
Quand vient nuit il y a euh .. six grenouilles .. que .. crient dans le marais.
əj ɐ ʃi ʒ ɟ panˈɑ
Il y a six œufs en panier.
nə ɛj a pami mwˈɛe də - ə ɐ pami m- mwˈɛe də bœ
Il y en a (litt. en il y a) plus beaucoup (litt. un tas) de .. il y a plus b.. beaucoup (litt. un tas) de taureaux.
ɕy l tɑ dy b lœ ɛ d le tˈɔl
Sur le toit de l’écurie il y a (litt. là il est) des tôles.
e œ tozˈʏ nɑ maʁmˈɔːta kə vˈeːðə
Il y a toujours une marmotte que veille.
25.1 VouvryM1:
ho m- lə bɑɕˈ - bɑɕˈ j a də- dˈaw ftˈnɛ
Oui m.. dans le bassin .. bassin il y a d.. deux fontaines.
yˈɛ ø ɛ dʲ daθˈ - kə pˈd ː ø be dy tʰɛ - dʲø tˈæɛ
(En) hiver il y a (litt. il est) des glaçons .. que pendent au au bord du toit .. du toit.
wɛ ø f dø maʁˈe - ø f də la kb ɛj a dy mɑʁˈe
Oui au fond du marais .. au fond de la combe il y a du marais.
le j a ʒˈøstə nø ə - nøvj kə la lˈavə- la lœvˈts ɑ pasˈo p le
Il y a juste neuf euh - neuf ans que l’ava.. l’avalanche a passé par là.
n ɛ a de - de dzənˈəjə l de pᶠlˈɔmʏ blãŋts
Il y en a des .. des poules elles ont des plumes blanches.
lɛ j ɐ ʃi z ø d l panˈɛ
Il y a six œufs dans le panier.
ɕyɡ lø tɛ d lɐ ɡʁz ɛː d - de tʃjˈoːl
Sur le toit de {la/les} grange(s) il y a (litt. il est) des .. des tuiles.
25.2 VouvryM2:
lɐ j ɑ ni d ˈɑlɔ əmˈ le
Il y a un nid d’aigle là-haut.
avˈizø - əj ɐ fæ - {pulˈ} pɔˈ d- d l ˈɛrba
Regarde .. il y a cinq .. {poulains}1 poulains d.. dans l’herbe.
*intervention du témoin M1.
bœ j a n ɛsˈ kə l ə pɑrti ba pɛ l vertsˈi
Ben il y a un essaim qu’il est parti en bas par le verger.
ɕy lœ plˈafə d ʋlˈadzə l ɛ ɔ bwi
Sur la place du village il y a (litt. il est) la fontaine*.
*[bwi] cf. bè n.m 1. ‘bassin de fontaine en bois, creusé dans un tronc, abreuvoir’ (GPSR 2: 601); 2. par ext. ‘fontaine’ (FQ 1989: 39; FB 1960: 96).
œn ivˈɛʳ e l - lʊ ɡlɑːsˈ kə - pˈd ø bwi
En hiver il y a (litt. il est) les .. les glaçons que .. pendent à la fontaine*.
*[bwi] cf. bè n.m 1. ‘bassin de fontaine en bois, creusé dans un tronc, abreuvoir’ (GPSR 2: 601); 2. par ext. ‘fontaine’ (FQ 1989: 39; FB 1960: 96).
ø f d la kˈbə la j a də mɑrˈe pa əna ɡˈoʟɐ
Au fond de la combe il y a des marécages puis une mare.
ə a nøᶹ kə l avalˈtsə l œ l a pasˈo le
Euh il y a neuf ans que l’avalanche elle est elle a passé là.
j ɐ de dzənʷˈœø kə kə l le plˈɔm blãtsᵊ
Il y a des poules que qu’elles ont les plumes blanches.
lɛ ɐ pɑme kə kˈɑtrəː - aɲˈo - aɲˈe - katr aɲˈe d lɐ bɛʁzərˈi
Il y a plus que quatre .. agneaux .. agneaux* .. quatre agneaux dans la bergerie.
*Intervention du témoin M1.
k la ne v - le ɐ bw f ɡə- ɡrɔnˈɔːʒə kə krˈi d lə - lʊ marˈə
Quand la nuit vient .. il y a bien cinq g.. grenouilles que crient dans le .. le marais.
lə l ɛ - lɐ j ɐ ʃi z ø d lʊ - d l paɲˈɛ
Là il y a (litt. il est) .. il y a six œufs dans le .. dans le panier.
lɛ ə pamɪ mæn d bˈoːl
Il y a (litt. là il est) plus point de taureaux.
l j a tozˈɔ nɑ maʀmˈɔːt kə vˈɛːðə
Il y a toujours une marmotte que veille.