Liste des énoncés
1.1 ArbazF:
mm bˈofʏs le kˈɑk fodrˈe kj o o vˈeɪʃo
Mon beau-fils est quelqu’un. Il faudrait que vous le voyiez.
fo kə ʃˈ drumˈi dʒã minɥˈi
Il faut que vous alliez dormir avant minuit.
1.2 ArbazM:
fo kɛ vuʒe kysiʃˈo dʒŋ minˈiː
Il faut que vous vous couchiez avant minuit.
ʃe ɑˈo ɑ mntˈɑɲə fo kə voʒe ʎeɪʃˈo dʒ o zor
Si vous allez à la montagne, il faut que vous vous leviez avant le jour.
2.1 BionazF:
fʊdʀˈɪje kʲ alɪsˈa dʀʊmˈɪ dəvˈã kʲə minˈɪtə
Il faudrait que vous alliez dormir avant minuit.
səœ ʀɪvɪsˈaː lə z wˈɛ vɔ vəʀiˈa ka tsˈʊːzɐ
Si vous ouvriez les yeux vous verriez quelque chose.
lɔ bɔ fˈɪsə də mɛː l ɛ na pɛʀsˈɔna npɔʀtˈta - fʊdʀˈɪə kə lɔ vɛɪsˈaː
Le beau-fils de moi {il/c’} est une personne importante .. il faudrait que vous le voyiez.
2.2 BionazM:
-
3.1 ChalaisF:
-
3.2 ChalaisM:
ʃɪ vʒ ɑla ẽ mtˈaɲɛ ɪ fa cʲə v ʋ ləvɪʃˈaːʃ dəvˈaŋ l zɔr
Si vous allez en montagne, il faut que vous vous leviez avant le jour.
4.1 ChamosonF:
sə ʋ pɑs- ˈəs - sə pasˈis pœʁ ɛˈk - n vɔ vɛːʁæ æwˈɪ plɪzˈi
Si vous pass..iez .. si vous passiez par ici, nous vous verrions avec plaisir.
sʏ vɔ dʏʋʁəsˈi bikjˈɛːʁn vɔ vɛʁɐə kaʏk tsuːzɐ
Si vous nettoyiez vos yeux (litt. ouvriez les chassies*), vous verriez quelque chose.
*[bikjˈɛːʁn] ‘chassie de l’œil’ (cf. Évolène bikèrna, FQ 1989: 34, Nendaz bikyrna, Schüle 1998: 221; cf. aussi FEW 8: 469a).
ɪ fodʁ kʲə vɔ lə vəʲˈisɑ
Il faudrait que vous le voyiez.
4.2 ChamosonM:
φɔdʁˈæ kə vɔz ɛlˈis cjœyts dəvˈã dœy ʒ œːʁ
Il faudrait que vous alliez au lit* avant douze heures.
*litt. ‘en couche’ ; pour l’emploi de la préposition [] «en» pour «à la», cf. la carte 21020.
5.1 ContheyF:
ɔ bjo fe kaʁkˈ fʊdrˈe kʲœ ɔtœ - ɔː - v ɔ vɛˈeʃɔ
Mon beau-fils est quelqu’un. Il faudrait que vous le .. le.. vous le voyiez.
5.2 ContheyM:
-
6.1 ÉvolèneF:
jʏ foːt k ᶹː kusɪɡʃˈɑs dəvˈã mjeɛnˈɛt
Il faut que vous vous couchiez avant minuit.
ʃɪ alˈas la mtˈaɲ jø foːt k vɔ ʋɔ lviɡʃˈɑs dœvˈã kə ʃẽŋ fuɡʃɛ zɔ
Si vous allez en la montagne, il faut que vous vous leviez avant que ce soit jour.
ʃy paʃʃˈas p ʃˈiːa vɔ ʁɛvɛʁˈaŋ awˈi plˈɪːʒi
Si vous passiez par ici, nous vous reverrions avec plaisir.
ʃʏ ʊvrikʃˈa l ʒ wɛs vɔ vɛʁˈas kak tsʊʒ
Si vous ouvriez les yeux, vous verriez quelque chose.
lʏ mjɔː bjɔ fys j kark fudrˈɪ k l vəʒiʃˈas
Le mien beau-fils il est quelqu’un. Il faudrait que vous le voyiez.
6.2 ÉvolèneM:
jø foː kə v vo kukʃiɡʃˈɑːs dɛvã mjeɪnˈːt
Il faut que vous vous couchiez avant minuit.
8.1 HérémenceF:
fdrˈɛ oʒ alː - vaʒɪʃˈa drʊmˈi dj minˈe
Il faudrait que vous al.. alliez dormir avant minuit.
ʊʒ ʋʒɪʃˈɑ l ʒ uˈø ɔ vɛʁˈɛ .. ɔ vɛːʁˈɛ kak tsʊːʒ
Vous ouvriez les yeux vous verrez .. vous verrez quelque chose.
l bj fës a mɛ j ɛ kaːrkˈ - fdre k lə vɛɪjiʃˈɑ
Le beau-fils à moi il est quelqu’un .. il faudrait que vous le voyiez.
8.2 HérémenceM:
-
9.1 IsérablesF:
sɔ vo pɑʃəsˈa pr sˈeɛ s- sə vɛrːˈɪɛ avˈɛ - dˈɑwə pleɪzˈeɪ
Si vous passiez par ici on on s.. on se verrait avec .. avec plaisir.
v ʏvrsˈa e z ʊˈi - vɔ - vɔ vrːa kʃ tsˈuːzɑ
Vous ouvriez les yeux .. vous .. vous verriez quelque chose.
ɪ mijo bj fʏθ-sː - l ɛ kakˈ fʊdrˈɪ kj ɔ ʋɔ ʋæjœsˈa
Le mien beau-fils .. c’est quelqu’un. Il faudrait que le vous voyiez.
9.2 IsérablesM:
ɪ f cʲə wə ɛɕˈa drʊmˈeɪ dvˈ miːnˈe
Il faut que vous alliez dormir avant minuit.
12.1 Les MarécottesF:
ʃʏ vʊʒ œvʀˈiʃa lɪ ʒ ətɡˈejɪ - v vɛʁˈa kɛkˈə tsˈuːʒə
Si vous ouvriez les yeux* .. vous verriez quelque chose.
m bˈyo fɪ l œ kɑːcʲˈɔ - fodʁˈʏ k vʊ lʏ vɛɪjˈœʃa
Mon beau-frère c’est quelqu’un .. il faudrait que vous le voyiez.
12.2 Les MarécottesM:
-
13.1 LiddesF:
mɔm bjɔː fʏ l ə kˈɔːko - fʊdɹˈɛɪ k l ʋijiɦˈi
Mon beau-fils {il/c’} est quelqu’un .. il faudrait que vous le voyiez.
13.2 LiddesM:
fˈ cjə ʋo ɐlᵊsˈɪ drʏmˈɪ dəvˈ mjenˈɪ
Il faut que vous alliez dormir avant minuit.
14.1 LourtierF:
ə mj bjɔː f ɛ kaːkəˈ - fʊdɹˈɛ k ʊ vu - kə vʊ ɔː - o ʋëjˈiʃ
Le mien beau-fils est quelqu’un .. il faudrait que le vous .. que vous le .. le voyiez.
14.2 LourtierM:
ə fodɹˈa kə wɔ ɐlˈɐɕɪ dɹʏmːˈ dj mjənˈɛ
Il faudrait que vous alliez dormir avant minuit.
16.1 MontanaF:
ʃʏ vɔ alˈa a l mntˈɑɲə vɔ dœvˈœ - fɑː kʏ vɔ vɔ lvɪʃˈa dəvˈ lɔ zɔr
Si vous allez à la montagne, vous devez .. il faut que vous vous leviez avant le jour.
m - lœ ʒˈdrə j e kˈaːrkˈ - fudrˈi kə lɔ vɪʃˈa
Mon .. mon gendre c’est quelqu’un .. il faudrait que vous le voyiez.
16.2 MontanaM:
fɑ k ɐlɪᶢʃˈa drmˈɪŋ dəvˈan mjənˈit
Il faut que vous alliez dormir avant minuit.
17.1 NendazF:
ɪ φo k o wˈɑʃɑ drʏmˈɪː deˈ miːnˈe
Il faut que vous alliez dormir avant minuit.
ʃʏ ʊ waʃˈɐ ːʒ wœʟ vɔ vɑʁˈæ kɑæk sˈuoʑ
Si vous ouvriez les yeux, vous verriez quelque chose.
mɔm bjo fɥɪɕ kˈɑk fdrˈe k ʋ ɔ wɛəʃˈɑ
Mon gendre est quelqu’un il faudrait que vous le voyiez.
17.2 NendazM:
i fo kə wo wˈaʒə- kə vo wɑʒəʃˈɑ də plɐ deˈ minˈe
Il faut que vous all.. que vous alliez de plat avant minuit.
18.1 OrsièresF:
m bjo fø l ɛ kɑkˈ fʊdʁˈe k ʋʊə l vjɪsˈ
Mon beau-fils c’est quelqu’un. Il faudrait que vous le voyiez.
18.2 OrsièresM:
-
19.1 St-JeanF:
faɛ cɪ vœːʒʃˈɑ drmˈɪŋ dɛvˈan mjɛnˈei
Il faut que vous alliez dormir avant minuit.
ɑː mm bɔ fɪs l ɪ kjakˈŋ vɔ vʊdrˈɪe - ɪ ʋudrˈi kj vɔ l kɔɲiʃˈa
Ah, mon beau-fils c’est quelqu’un vous voudriez .. je voudrais que vous le connaissiez.
19.2 St-JeanM:
ʏ fɑːt kʲe v ɑlʏʃˈa drymˈɪk dœvˈã mjɛːnːˈɛ
Il faut que vous alliez dormir avant minuit.
20.1 SavièseF:
a ɪ fɔ kə vo ʋˈɑʒɪʃə drumˈi dɪˈŋ kəː - dɪˈɐn dydʒ ˈuːɹ - dəɹˈɔ ɑn- dɪˈɐn dydʒ ˈʏə d ɑː nˈɛɪ
Ah il faut que vous alliez dormir avant que .. avant douze* heures .. je dirais an.. avant douze* heures de la nuit.
*Pour [dydʒ] ‘douze’ cf. ddze ‘douze’ > dódjy, FB 1960: 214.
ʃ ɔ vˈɑɐd inˈɑ mntˈaɲɪ fˈɔʊ kʏ vu vuʒə ʊˈɪʃʏ də b matˈ
Si vous allez en haut à la montagne il faut que vous vous leviez de bon matin.
ɑː ɔ pɑʃˈɪʃʏ pɛ la nʊ ʋoʒə vər- rˈvɛr ɑwˈe plˈɪʒi
Ah vous passiez par ici, nous vous ver.. reverrions avec plaisir.
uvɹˈɪʃ eː ʒ ʏˈø ʋo ʋœɹˈɪ o mw kɑk tsˈɔʊʒɐ
Ouvriez-vous les yeux, vous verriez au moins quelque chose.
ɑ iː bjo fʏs l kˈɑːkŋ - fɔdʴˈi bj kʲɛː - kɪ ʊː fɑʒˈʏʃə ʃɑ kɔɲɛʃˈs
Ah mon beau-fils c’est quelqu’un .. il faudrait bien que .. que vous fassiez sa connaissance.
20.2 SavièseM:
-
21.1 SixtF:
m ʒdr ij e kɑθˈ ɪ fɔdrˈʏ k ɔ lʊ vɪʲihˈe
Mon gendre c’est quelqu’un il faudrait que vous le voyiez.
21.2 SixtM:
-
22.1 TorgnonF:
sɛ v ʏvʀˈɪso l ʒ wɛ vɔ vɛjɛʀˈɪ kˈɔkɛ tsˈʏœːza
Si vous ouvriez les yeux vous verriez quelque chose.
vɔ vʀˈɪː vˈøtʀɛ z ʀˈœʁ - ɔ vˈøːtʀɛ fˈoːte - s v yvʀˈɪsoɔ le ʒ wɛː
Vous verrez* vos erreurs .. ou vos fautes .. si vous ouvriez les yeux.
*futur à fonction modale.
m bɔ fiːs - j kkʲˈøŋ ɛ dœː sarˈøe ˈezø kʲœ vɔ lɔ vjɪsˈoː
Mon beau-fils .. c’est quelqu’un et je serais aise que vous le voyiez.
22.2 TorgnonM:
-
23.1 TroistorrentsF:
m ʒdʁə l ɛ nə s ʏ - kakˈ vodʁˈi b kə vø l kɲˈɛsɑ
Mon gendre il est une s.. u.. quelqu’un je voudrais bien que vous le connaissiez.
23.2 TroistorrentsM:
fˈɔʊ ɡ ʋʊz alˈajɐ øʏ ʎe dəʋˈã mjɛnɥˈɛ
Il faut que vous alliez au lit avant minuit.
fˈu kə ʋo ʋo bətˈajɐ ʏ ʎe - dəʋˈã mjɛnɥˈɛ - fo k ʋo ʋo dʑˈeza - dəʋˈã mjɛnɥˈe
Il faut que vous vous mettiez au lit .. avant minuit .. il faut que vous vous couchiez .. avant minuit.
s wɔz alˈa a la mtˈaɲ e fo ʋʊ - k ʋ leʋˈæːjˈæ - dəvˈã lᵊ dzo
Si vous allez à l’alpage il faut vous .. que vous vous leviez .. avant le jour.
24.1 Val-d’IlliezF:
-
24.2 Val-d’IlliezM:
fo k z ɑlˈœɪə s- dʁmˈən dᵊvˈ minɥˈi
Il faut que vous alliez s.. dormir avant minuit.
25.1 VouvryM1:
fo kə z œː - vʊz ə vɔː vɔ ʃˈʏɕɛ - køʏtʃˈjɐ devˈ midzˈo ə dəʋˈ ɐ minˈe
Il faut que z euh .. vous euh vous vous soyez .. couché avant midi euh avant la minuit.
25.2 VouvryM2:
-