Comparer

Comparer la carte 51336 avec:

 

Rechercher

Critères de recherche

 

Index

     

Verbes irréguliers: «elle a / il a / il y a»: formes majoritaires (synthèse des cartes 51330, 51332 et 51334)

 
parler de
f.
m.
n.
1
Arbaz
lɑ/l/lɛ/lœ/l
21/22 (95%)
lɑ/la/lɛ/l
17/17 (100%)
lɑ/lɐ
30/38 (79%)
2
Bionaz
l a/ɑ
29/29 (100%)
l a/ɑ/ɐ
42/52 (81%)
n a/ɑ
31/41 (76%)
3
Chalais
l a/ɑ
15/16 (94%)
l a/ɑ
20/21 (95%)
l a/ɐ/ɑ
23/24 (96%)
4
Chamoson
l a/ɑ/æ/ɐ/
23/29 (79%)
l a/ɑ/
32/36 (89%)
l a/ɑ/
27/45 (60%)
5
Conthey
a/ɑ
19/19 (100%)
a/ɑ
18/19 (95%)
j a/ɑ
33/35 (94%)
6
Évolène
l a
23/23 (100%)
j/ij a
32/32 (100%)
j/ij a
25/41 (61%)
le/lɛ a
14/41 (34%)
7
Fully
l a
18/26 (69%)
l a/ɑ/ɐ
29/40 (72%)
j/ij a/ɑ/ɐ
26/29 (90%)
8
Hérémence
j/ij/i a/ɑ
27/28 (96%)
j a/ɑ/ə
27/36 (75%)
j/ij a/ɑ
37/46 (80%)
9
Isérables
l a/æ/ɛ
22/25 (88%)
l a/ɐ/æ/ɛ/ə
39/43 (91%)
j a/ɐ/æɛ/ə
19/30 (63%)
10
La Chapelle-d’Abondance
l a/ɑ/ɐ
12/25 (48%)
l/əl a/ɐ
6/25 (24%)
l a/ɑ
12/26 (46%)
el/ɛl/øl a/ɑ
11/26 (42%)
i/j/ij a/ɐ/ɑ/æ
22/32 (69%)
11
Lens
j/ij a
16/20 (80%)
j/ij a/ɑ/ɐ
21/34 (62%)
j/ij a
17/26 (66%)
12
Les Marécottes
l a/ɑ
26/26 (100%)
l a/ɑ/æ/ɐ
36/36 (100%)
j/ij a/æ/ɐ
29/29 (100%)
13
Liddes
d a/ɐ
26/26 (100%)
l a/ɑ/ɐ/ə
33/36 (92%)
j/ij e/ɛ//ø/ə
20/33 (61%)
14
Lourtier
a/ɐ/æ/ɛ/ɑ
18/18 (100%)
a/æ/ɐ
20/20 (100%)
j/ij a/ɑ/ɐ/æ
28/31 (90%)
15
Miège
j a/ɐ/ɑ/ɛ
21/25 (84%)
j a/ɑ/æ/ɐ/ə
28/33 (85%)
j/ij/i a/ɐ/æ/ɑ
29/31 (94%)
16
Montana
j a/
18/19 (95%)
j/ij/i a/ɑ/ɐ
33/35 (94%)
j/ij a/ɐ/ɑ
30/34 (88%)
17
Nendaz
j/ij/ɪj a/æ/ɐ/ɑ/ɛ
18/19 (95%)
j a/ɑ/ɐ/ɛ
12/30 (40%)
a/ɑ/æ
13/30 (43%)
j a/ɑ/ɐ/æ
28/37 (76%)
18
Orsières
l a
21/26 (81%)
l a/ɑ/æ
34/34 (100%)
j/ij e/ɛ/œ/ø/ə
16/28 (57%)
19
St-Jean
j a/j ɛ/ʎ a
11/25 (44%)
l a/ɑ/œ
7/25 (28%)
l a/ɑ/ɐ
31/36 (86%)
l a/l ɑ
30/34(88%)
20
Savièse
l ɑ/a/ɐ/ɛ/ɔ
19/21 (90)
l a/l ɑ/l ɐ
23/35 (66%)
l a/ɑ/ɐ/ɔ
24/39 (64%)
21
Sixt
il/ɪl/ʏl a
18/24 (75%)
al/ɑl/ɔl/ɐl a/ɑ
26/33 (79%)
j/ij a/ɑ/ɐ/æ
45/55 (82%)
22
Torgnon
j ɑ
19/29 65%
ʎ a
10/29 35%
j a/ɑ
36/42 (86%)
j a/j ɐ/j ɑ/ij ɑ/ɪ ɑ
59/73 (81%)
23
Troistorrents
l a/ɑ
13/20 (65%)
l a/ɑ/ɒ/ɐ/ə
23/42 (55%)
el/ɛl a/ɑ
13/42 (31%)
la/lɑ/lɐ/le/lɛ/lə j a/ɑ/ɐ/æ
30/50 (60%)
24
Val-d’Illiez
l a/ɑ/ɒ/ɐ
26/30 (87%)
l a/ɑ/ɐ
39/44 (87%)
la j a/na j ɑ/le a/lɛ ɑ
11/22 (50%)
25
Vouvry
l a/ɑ/œ/
20/23 (87%)
l a/ɑ/ɒ/ɐ/ɛ/e/ø/œ/ə/ɔ
22/30 (73%)
le j a/lɛ j ɐ/lɐ j ɑ/le ɐ/lɛ ɐ
9/23 (39%)

Veuillez cliquer sur

- un symbole de la carte

- une transcription du tableau des formes attestées (ou un chiffre des tableaux de fréquences)

- un énoncé de la liste

pour afficher le clip video correspondant.

Si vous découvrez des erreurs dans cette première version publique de l’Atlas, merci de bien vouloir les signaler à:
andres.kristol@unine.ch.

Liste des énoncés

1.1 ArbazF:

  • genre non marqué (f.=m.=n.)

 tsŋ o mwˈiːrɐ - ɑ ɐ pˈotɑ
Le chien l*’a mordu .. à la fesse.
*[o] est une forme du pronom régime direct dans ce parler qui tend à vocaliser le [l] initial (cf. carte n° 33202).
    pɑmi ke kɑtɹ ʒ ɑɲˈe d ɑ bœɹzerˈi
Il y a plus que quatre agneaux dans la bergerie.
    de ɡru mˈɔ
Elle a de gros mollets.

1.2 ArbazM:

  • genre non marqué

e fɔŋtˈɑŋɐ duː bwe
La fontaine a deux [bwe]*.
*[bwe] cf. bè n.m 1. ‘bassin de fontaine en bois, creusé dans un tronc, abreuvoir’ (GPSR 2: 601); 2. par ext. ‘fontaine’ (FQ 1989: 39; FB 1960: 96).
    nɑ ɡrˈuʃɑ bˈuːlə      ɡru vˈœntrə
Il a un gros bide il a un gros ventre.
ʃy ɑ pʎˈɑʃə dy vʏwˈɑːzə     unɑ ftˈŋnɑ
Sur la place du village il y a une fontaine.

2.1 BionazF:

  • genre non marqué (f.=m.)

la kˈaɲə l a sˈɑɪ fa baʎˈɪ lɛɪ da beː
La chienne elle a soif il faut lui donner (litt. donner-lui) à boire.
lo ʀæɪnˈɑː l a pəkˈu dø - dˈoə dzəlˈœnːə
Le renard il a mangé deux .. deux poules.

  • neutre

n a tɔzˈʊ na maʁmˈɔtːɑɛ cœ vˈɛʎə
Il y a toujours une marmotte que veille.

2.2 BionazM:

  • genre non marqué (f.=m.)

k la zœˈœːnɑ l ɑ fɪ l ˈʏ - ɪ tsˈtə
Quand la poule elle a fait l’œuf .. elle chante.
lu tsn l ɑ mʊrdˈɪ - l ɑ mʊrdˈɪː m a la kwˈɪːsə
Le chien il a mordu .. il a mordu-me à la cuisse.

  • neutre

n a də də nˈæ bɑʎˈ də fʀˈɪzə dɪ pŋ ɪ z ɛɪzˈi
Quand il y a de de neige je donne de miettes du pain aux oiseaux.

3.1 ChalaisF:

  • genre non marqué (f.=m.=n.)

ən ɔrdzəvˈa l a pa tan dɛ œː - l a l a bramˈœn d ˈew pɪskˈe faɟjevː verjˈ lɔ - lɔ buʀˈi pɔ fr lɔ bˈuːʁɔ awˈe l ˈewɪ
En Orzival il y a pas tant de euh .. il y a il y a beaucoup d’eau puisqu’ils faisaient tourner le .. la baratte pour faire le beurre avec l’eau.

3.2 ChalaisM:

  • genre non marqué (f.=m.=n.)

kwant una zlˈinːəː l a põndˈuk ʃõ n u - kɔmˈiŋs a kakɛtˈɑ
Quand une poule elle a pondu son œuf .. elle commence à caqueter.
lɔ pɔlˈɛt l ɑ tsɑntˈɑː - m - də b matˈeŋ - wɛk
Le coq il a chanté .. m .. de bon matin .. aujourd’hui.
kˈʊkɑ - l ɑ siŋ pətˈiᶢ tsəvalˈɛt k ɪ ʃ ˈutre le
Regarde .. il y a cinq petits chevaux qu’ils sont là-bas (litt. outre là).

4.1 ChamosonF:

  • genre non marqué (f.=m.=n.)

ntʁa - nutʁa tsˈaːtə l a zy flɛ- f- sˈaɛ tsatˈ
Notre .. notre chatte elle a eu cin.. c.. six chatons.
 tsẽ l a mwˈɛdʒy - mwˈɛdy  kuːsː
Le chien il a mordu .. mordu en cuisse.
ɕy e bˈɑlœː - œ - ʃy e bˈɑlɛ boˈœt l a na bwˈɔklᵆ
Sur les belles .. euh .. sur les belles chaussures il y a une boucle.

4.2 ChamosonM:

  • genre non marqué (f.=m.=n.)

a ftˈaŋ l a du buˈi
La fontaine elle a deux bassins*.
*[buˈi] cf. bè n.m 1. ‘bassin de fontaine en bois, creusé dans un tronc, abreuvoir’ (GPSR 2: 601); 2. par ext. ‘fontaine’ (FQ 1989: 39; FB 1960: 96).
o tasː l a bʁɑmˈ bʁəɡandˈo  kyltˈʏːʁə
Le blaireau il a passablement maltraité les cultures.
l a dœ z eːflˈɛː fɔ ə ʒamˈæ sə katʃjˈœ dɛzˈɔ n ɑːbʁ ke l ɛ sɔlˈœ
Quand il y a de z-éclairs il faut euh jamais se mettre à l’abri sous un arbre qu’il est seul.

5.1 ContheyF:

  • genre non marqué (f.=m.)

    ɑ ɔ nːa ʀɔboθˈe
Elle a le nez retroussé.
    a  drˈɔbva mtˈ
Il a un double menton.

  • neutre

ʃy a pfˈaʃə dy vɛˈazə j a ɔna ftˈːnɑ
Sur la place du village il y a une fontaine.

5.2 ContheyM:

  • genre non marqué (f.=m.)

    a a tʃɪˈera riˈda
Elle a le visage rond.
    a tapˈo dy pjɑ - y bŋ - ɪ ʃ  kɔɲˈa ɔ pja
Il a tapé du pied .. ou bien .. il s’est cogné le pied.

  • neutre

d iːvˈe j a dœ daʃˈ kʲʏ pˈʒõ y tiˈo d ɑ fãŋtˈana
D’hiver il y a de glaçons que pendent au tuyau de la fontaine.

6.1 ÉvolèneF:

  • féminin

nʊθra ᵗsˈata l aː ʒuk ʃiː tsatˈʃ
Notre chatte elle a eu six chatons.

  • masculin

lʏ vʏʒˈiŋ j a prɪk kˈatʳ darbˈ ʃ- ʃi furtˈ
Le voisin il a pris quatre taupes c.. ce printemps.

  • neutre

ʃ la plaʃ d vlˈaːzø le     a m bɔrnˈe
Sur la place du village il y a* une fontaine.
*L’adverbe de lieu [lɛ] ‘là’ fonctionne de manière analogue à y en français, d’où [lɛ a] ‘(il) y a’.
ʃ lɛ zˈɛntə bˈotə j a na bˈɔkja o bŋ n noks
Sur les jolies chaussures il y a une boucle ou bien un nœud.

6.2 ÉvolèneM:

  • féminin

lʏ œː - nˈuθra tsˈatɐ l a fɪː - s - ʃi pʏtˈi tsas
La euh .. notre chatte elle a fait six petits chats.

  • masculin

lʏ pʏtˈik j a lɛ brˈeːsɪ ɡraʃɔlˈs
Le petit il a les bras grassouillets.

  • masculin + neutre

k j a dɛ nk jɔ bˈalʏ də freːʒ ʏ ʒ oːṿʒˈes
Quand il y a de neige, je donne de miettes aux oiseaux.

  • neutre

d ʏvˈeː     a dɛ ʎaʃˈŋʃə kə pəndˈuːlən ɛ m pə lɔ tyjˈow də la bˈɑːʒə
D’hiver il y a de glaçons que pendent au* tuyau de la fontaine.
*[m pə] cf. èm pèr loc. prép. ‘dans, en, à l’intérieur de’ (FQ 1989: 155 s.v. pèr, pè).

7.1 FullyF:

  • genre non marqué (f.=m.)

la kˈaɲë l a ʃˈaːe fo jɛ bajˈɛ a bˈaɛʁᵊ
La chienne elle a soif, il faut lui donner à boire.
lʏ pʏtʃˈu l a le bʁi tɔ ʁyˈ
Le petit il a les bras tout ronds.

  • neutre

j a ʒˈøstə nøʏ- nøʏv  - kə la ləvˈtsə l ə vənˈya bɑ ntʃ a fˈʊjə
Il y a juste neuf .. neuf ans .. que l’avalanche elle est venue bas ici à Fully.

7.2 FullyM:

  • genre non marqué (f.=m.)

kã lɐ dzənˈɛje l a fe lə kwɔki ɪ tsˈãtə
Quand la poule elle a fait l’œuf, elle chante.
lə plˈø l a tstˈɔː œ - vˈitɔ ɑ matˈ
Le coq il a chanté euh .. tôt à matin.

  • neutre

ij aː ə -  nɪ d ˈʊjə - inˈo ø tsɑvɑlˈɑ
Il y a euh .. un nid d’aigle .. en haut au Chavalard.

8.1 HérémenceF:

  • genre non marqué (f.=m.=n.)

 tsˈatə j a fe ʃːi tsatˈ
La chatte elle a fait six chatons.
lø burnˈe j a do bw
La fontaine il* a deux bassins.
*[burnˈe] ‘fontaine’ est masculin.
ʃ lɑ plɑs dʊ vlɑz j a lɔ ɡram burnˈe
Sur la place du village il y a la grande fontaine.

8.2 HérémenceM:

  • genre non marqué (f.=m.=n.)

k lʏ zənˈɛʎi j a fe l ʊː tsˈt
Quand la poule elle a fait l’œuf elle chante.
lːə vœʒˈ j a atrapˈeɪ kˈatrɔ darbˈ stɪ fɔrtˈ
Le le voisin il a attrapé quatre taupes ce printemps.
k j a dɛ ʒ ɑlʊˈødzɔ fːɔ pa ʃɛ mˈɛtrə dɑfˈɔ na lˈɑrʒə
Quand il y a de z-éclairs il faut pas se mettre sous un mélèze.

9.1 IsérablesF:

  • genre non marqué (f.=m.)

ɪ fɔŋtˈãŋnə l a du bwe
La fontaine elle a deux bassins*.
*[bwe] cf. bè n.m 1. ‘bassin de fontaine en bois, creusé dans un tronc, abreuvoir’ (GPSR 2: 601);2. par ext. ‘fontaine’ (FQ 1989: 39; FB 1960: 96).
ᶦ matˈ l a kasˈa a tsˈamba
Le garçon il a cassé sa jambe.

  • neutre

s ɐ plˈasə dœ ʋjˈaːdɛ ʎ a õnɑ fontˈãŋnɐ
Sur la place du village il y a une fontaine.

9.2 IsérablesM:

  • genre non marqué (f.=m.)

kʰã i dzənˈœlə l aː - l a f ɔ kɔkˈɔ iː - i kɔkˈas
Quand la poule elle a .. elle a fait l’œuf elle .. elle chante.
i pɔlˈ l ɐ tstˈa də bɔn ˈœøw ʏ mɑtˈ
Le coq il a chanté de bonne heure au matin.

  • neutre

j a pɑme bw nə boːtʃ
Il y a plus beaucoup* de taureaux.
*[bw] ‘beaucoup’, cf. Favre-Fournier 1969-72: 121 s.v. bouéïngn.

10.1 La Chapelle-d’AbondanceF:

  • genre non marqué (f.=m.)

l ɑ la taj fˈinə
Elle a la taille fine.
əl a le pˈɔtə ʒɛʁsˈe
Elle a les lèvres gercées.
ɛl ɑ  do d fɛʁ
Il a un dos de fer.

  • neutre

n ivˈɛ j a deː - d ɡlafˈ kə - kœː - kœ s f dj lœ - lɛ ɡutˈæɛʁ
En hiver il y a des .. des glaçons que .. que .. que se forment (litt. font) dans les .. les tuyaux.

10.2 La Chapelle-d’AbondanceM:

  • genre non marqué (f.=m.)

l ɐ lʊ ʒ  ḍ kjˈnta kɔlˈœ
Elle a les yeux de quelle couleur?
l ɐ de ɡʁʊ mɔlˈɛ w
Elle a de gros mollets oui.
lə ɡɑmˈ œ le bʁɑ - l ɑ lʊ bʁe pɔtlˈe
Le gamin a les bras .. il a les bras potelés.
øl a  ɡʁ n botˈe ɕy la - ɕy l kɔθˈ
Il a un grain de beauté sur la .. sur la nuque .
ɛl ɑ ʶsy m pɑ d ʒˈifə dɛː ə - dɛ ʁeʒˈ
Il a reçu une paire* de gifles du euh .. du régent.
*[pˈeəʁ] ‘paire’ est généralement masculin dans les parlers valaisans et savoyards (cf. Viret 2013: 1527, etc.).

  • neutre

j a la nˈaɛ  bɑˈivɛ d lə təmɛtə d p e z ɒzˈe - e z æzˈe wɛ
Quand il y a la neige on donnait des miettes de pain aux oiseaux .. aux oiseaux oui.

11.1 LensF:

  • genre non marqué (f.=m.=n.)

lø fɔntˈŋa j a doː buʎ
La fontaine elle a deux bassins*.
*[buʎ] cf. bè n.m 1. ‘bassin de fontaine en bois, creusé dans un tronc, abreuvoir’ (GPSR 2: 601); 2. par ext. ‘fontaine’ (FQ 1989: 39; FB 1960: 96).
lɥɪk ij a də bˈlə ʁẽŋ - də bˈɔnə ʁẽ
Lui il a de beaux reins* .. de bons reins.
*[ʁẽŋ] cf. rèïnche, n.f.pl. ‘dos’ (FQ 1989 s.v.).
kˈʊka j a sʏn tsɑːlˈiŋ ba le
Regarde il y a cinq petits chevaux bas là.

11.2 LensM:

  • genre non marqué (f.=m.=n.)

lʏ zʏlˈʏnʏ kã j a feː ʏ - lɔ kɔkˈɪŋ - ːə - tsˈantə
La poule quand elle a fait le .. l’œuf .. euh .. elle chante.
j a tsãntˈa də bʊn ˈuːrɔ lɔ puləkˈo y matˈe
Il a chanté de bonne heure le coq* au matin.
*[puləkˈo] ‘coq’; pour cette forme valaisanne spécifique cf. FEW 9: 539b et 543b.
k j a l ʊrˈaːzɔ fo pa ʃə katʃjˈɛ ʃu un ˈaːbrɔ ʃɔlˈɛt
Quand il y a l’orage il faut pas s’abriter sous un arbre isolé.

12.1 Les MarécottesF:

  • genre non marqué (f.=m.)

l a la tˈajə - deɡadʒˈœ
Elle a la taille .. fine*.
*[deɡadʒˈœ] cf. dégagé 5° ‘svelte’ (GPSR 5/1: 183).
lʏ vʏʒˈː l a akapˈʊ kˈatʀə daʁbˈ ʃɪ fɔʁˈɪe
Mon voisin il a attrapé quatre taupes ce printemps.

  • neutre

j a tɔdzˈɔː na marmwˈtːa kə vˈejə
Il y a toujours une marmotte que veille.

12.2 Les MarécottesM:

  • genre non marqué (f.=m.)

la dzənˈijə tsˈãtə l a pdˈʏ
La poule chante elle a pondu.
ʃˈble kɛ l pœ l ɐ tstˈo ʋˈit wɛ matˈ
Il semble que le coq il a chanté tôt aujourd’hui matin.
k j a d ˈiwə tsˈdɐ l ɛ mj - n plˈejə d ˈiwə tsˈːdɐ pɔ lɑvˈɑ lɛ bˈɔjɛ - el ˈeʁ pɑ tɔdzˈɔ tsˈːdɐ - mkˈɑvɛ lə bu pɔʁ ɛtsdˈɑ l ˈiwe
Quand il y a d’eau chaude c’est mieux .. on emploie d’eau chaude pour laver les boilles .. elle était pas toujours chaude .. il manquait le bois pour chauffer l’eau.

13.1 LiddesF:

  • féminin

nntɹa tsˈata d a fi ts- sˈeɪ tsaːtˈõ
Notre chatte elle a fait ts.. six chatons.

  • masculin

l menˈo l a li bɹɪ pɔtɛlˈʊː
Le petit il a les bras potelés.

  • neutre

j ɛ mːɪ - mi də ɟjə pʊødzˈen d lɔ b- bɔsˈ
Il y a (litt. il est) pl.. plus de dix petits oiseaux dans le b.. buisson.

13.2 LiddesM:

  • féminin

nˈtra tsˈatɐ d a fi ʃɛɪ p- ʃɛɪ pʏtjˈu
Notre chatte elle a fait six p.. six petits.

  • masculin

lɔ - l pɔlˈœ l a tsntˈo - l a tstˈo dɛ bɔn ˈœːrɑ weɪ mɑtˈ
Le .. le coq il a chanté .. il a chanté de bonne heure aujourd’hui matin.

  • neutre

dəmˈɑ ɕjœ v j e l œ- l nˈrpɐ dœːʏ - dœ də dy kʊ l  l nˈrpɐ də bɒʋˈː ʊ l œnˈœrpa dœ l ɒː
Mardi prochain il y a (litt. il est) l’i.. l’inalpe de .. de de du coup c’est l’inalpe de Bavon ou l’inalpe de l’A*.
*Alpage de la combe de l’A, alpage de Bavon, situés à l’ouest de Liddes.

14.1 LourtierF:

  • genre non marqué (f.=m.)

kˈentɐ kwolˈø     a li ʒ wˈaɛ
(De) quelle couleur elle a les yeux?
    a  ɡɹ də boː- boːtˈo - ʃʊ  kʷtsˈ
Il a un grain de beau.. beauté .. sur la nuque.

  • neutre

d ivˈɛ - j a i daɬˈ - kə pˈʒ y bɔʁnˈe d a ftɑːnə
D’hiver .. il y a les glaçons .. que pendent au tuyau de la fontaine.

14.2 LourtierM:

  • genre non marqué (f.=m.)

    ɐ ɐ tˈalːø fˈɛɪnə
Elle a la taille fine.
    a  b ʁɑtˈe
Il a un bon dos.

  • neutre

j a  ne də l ˈɑːlʏ inˈo le
Il y a un nid de l’aigle là-haut.

15.1 MiègeF:

  • genre non marqué (f.=m.=n.)

hle j a le pis bjk
Celle-là (litt. celle) elle a les cheveux blonds*.
*[bjk] ‘blanc; blond’ (cf. GPSR 2: 412a).
ʏ bwˈɛbɔ j a trɔʃˈa la tsˈãmba
Le garçon il a cassé la jambe.
d ivˈɛr k fˈeɪ frit j a dɛ ɡrˈoʊ - də ɡrˈoʊʒ mwɛr dɛ jˈaʃʏ kɪ pˈɛndᶢ o bwij
D’hiver quand il fait froid il y a de gros .. de gros morceaux de glace que pendent à la fontaine*.
*[bwij] cf. bè n.m 1. ‘bassin de fontaine en bois, creusé dans un tronc, abreuvoir’ (GPSR 2: 601); 2. par ext. ‘fontaine’ (FQ 1989: 39; FB 1960: 96).

15.2 MiègeM:

  • genre non marqué (f.=m.=n.)

kŋ ʊnə zelˈinɛ a - j a fe l uːʃ - i tsa- ɛl t-  tsˈant
Quant une poule a .. elle a fait l’œuf .. elle ch.. elle c.. elle chante.
l plˈtˢ j a tsantˈɐ d b mɑteˈ
Le coq il a chanté de bon matin.
j a fe una frit f- l evˈɛr pɑʃˈɑ - ke l- la fɔntˈaŋna ɪre zalˈɑːɛ  ˈiːr - e pln dɛ jˈɑʃɛ
Il a fait un froid* f.. l’hiver passé .. que l.. la fontaine était gélée et était .. et pleine de glace.
*[una frit] «Le genre féminin a un caractère augmentatif et s’emploie pour marquer l’intensité du froid» (GPSR 7/2: 1034a).

16.1 MontanaF:

  • genre non marqué (f.=m.=n.)

j a la taʎ fˈeŋnɑ
Elle a la taille fine.
l ʀeŋnˈar j a pekˈa dˈawə zəlˈʏnɛ
Le renard il a mangé deux poules.
dɛʃˈup lɛː lɛ zˈntɛ bˈotə j ɑ nɑ - j ɑ nɑ bˈokʎa
Sur les les jolies chaussures, il y a une .. il y a une boucle.

16.2 MontanaM:

  • genre non marqué (f.=m.=n.)

ɪj a lɔ nɑ ʀɛvɛrtʃʲˈɑ
Elle a le nez retroussé.
ij a də bˈɔnɛ ʀŋ
Il a un bon dos*.
*[ʀẽŋ] cf. rèïnche, n.f.pl. ‘dos’ (FQ 1989 s.v.).
ij a  nɪᶢ d ˈaːʎə ʃˈoʊ le
Il y a nid d’aigle là-haut.

17.1 NendazF:

  • genre non marqué (f.=m.=n.)

j a ʱa tˈalœ prˈiːma
Elle a la taille fine.
j a õ dˈɔblə mntˈ
Il a un double menton.
deˈ     ɑ etˈɑ a ɡraŋdẓ
Avant il a été à la grange.
j a ʒˈstˢə nu  k ʊn aˈtsɪ et enɥˈɛe ba ʃɪ
Il y a juste neuf ans qu’une avalanche est venue en bas ici.

17.2 NendazM:

  • genre non marqué (f.=m.=n.)

j ɐ ː - po dzɛrʃˈɑ
Elle a les .. lèvres gercés*.
*[po] ‘lèvre’ est masculin, d’où la forme masculine [dzœʁʃˈɑ].
ɪ pʊpˈõ j ɐ də breː - ɡræʃˈœ
Le poupon il a de bras .. grassouillets.
    a rəʃˈʏ nːa ɬakˈɑɪ do roʒˈ
Il a reçu une claquée du régent.
k j ɐ də nɛ - ɪ bˈalo də freʒ də p i biːtɕˈ
Quand.. il y a de neige.. je donne de miettes de pain aux oiseaux.

18.1 OrsièresF:

  • genre non marqué (f.=m.)

la tsˈɛnːa l a sˈaɛ fʊ ji bˈaɪ bˈæeʁø
La chienne elle a soif il faut lui donner boire.
lʊ ʁenˈɑ l a mydʒjˈa dˈawə dzynˈʏdə
Le renard il a mangé deux poules.

  • neutre

j ə ttˈi nɑ maʁmˈɔtæ k fɪ l ɡe
Il y a (litt. il est) toujours une marmotte que fait le guet.

18.2 OrsièresM:

  • genre non marqué (f.=m.)

la dzʏnˈʏli k l a fe l kɔkˈ i tsˈnta
La poule quand elle a fait l’œuf elle chante.
lə pœː l a tstˈo də bɔ œːʁ wa matˈ
Le coq il a chanté de bonne heure aujourd’hui matin.

  • neutre

j ɛ ʒˈøstə nv  k ɔna ləvˈtse l  venɥa bɑ sə
Il y a (litt. il est) juste neuf ans qu’une avalanche est venue bas ici.

19.1 St-JeanF:

  • féminin

lɪ tʃjˈvrɐ ʎ a ʃˈeɪ fɑ li dnˈɑ a bˈiːrɛ
La chèvre* elle a soif il faut lui donner à boire.
*Au moment de l’enquête, le malentendu («chèvre» pour «chien») nous a échappé.
j ɛ d kˈɔtsɛ nˈirɛ
Celle-là (litt. celle) elle a de cheveux noirs.

  • genre non marqué (f.=m.=n.)

l œ l ʒ wøs dɛ kwˈntɑ kɔlˈoʊ
Elle a les yeux de quelle couleur?
nˈʊθɹʏ ᵗsat l ɐ fɪt ʃːi ptˈik
Notre chat il a fait six petits.
l a ʃi ʒ uːs jʏn ɔː - a kɔrbˈɛtɑ
Il y a six œufs dedans le .. le panier.

19.2 St-JeanM:

  • féminin

kɔmə lʏ - lʏ zʏlˈnɑ j a fe l usː ʏ tsˈantɐ
Quand la .. la poule elle a fait l’œuf elle chante.

  • masculin + neutre

lʏ puk l a tsɑntˈa də bɔŋn ˈɔʊra wˈɛɪ matˈeŋ
Le coq il a chanté de bonne heure aujourd’hui matin.
kˈɔmːø l a la nɛk jɔ dˈɔnɔ də brˈʏʟːə də pɑŋ ɪ ʒ oʊʒˈe
Quand il y a la neige je donne de miettes de pain aux oiseaux.

20.1 SavièseF:

  • genre non marqué (f.=m.=n.)

i fntˈŋna l a dˈɔʊ bˈʊɪ
La fontaine elle a deux bassins*.
*[bˈʊɪ] cf. bè n.m 1. ‘bassin de fontaine en bois, creusé dans un tronc, abreuvoir’ (GPSR 2: 601); 2. par ext. ‘fontaine’ (FQ 1989: 39; FB 1960: 96).
ᶦ rnˈaː l a mdʒʲˈɑ dˈɑw dzənˈilːɛ
Le renard il a mangé deux poules.
l a ʒˈøstə nʊː aŋ ke un awˈɛntsɛ l  ts - l ɛ ɑrʊˈɑːɛ la
Ah il y a juste neuf ans qu’une avalanche elle est t.. elle est arrivée là.

20.2 SavièseM:

  • genre non marqué (f.=m.=n.)

ɪ tsˈatɛ l ɛː - ɪ tsˈatɐ l a fɛeː ʃi pitˈi
La chatte elle est.. la chatte elle a fait six petits.
i vøʒˈ l ɐ d apelˈa kˈatrø tˈɔːpɛː də fortˈ
Le voisin il a attrapé* quatre taupes de printemps.
*[apelˈa] cf. apəly ‘empoigner, saisir’ (GPSR 1: 493).
l ɐ ʒˈʏstə nʊː  ke l ɐ un awˈɛntse ke a pɑʃˈɑ bɐ pɛ la
Il y a juste neuf ans qu’il y a une avalanche qu’a passé en bas par là.

21.1 SixtF:

  • féminin

ma θˈɐtːɛ ɪl a fe θ- hœ hɪ θe
Ma chatte elle a fait s.. euh six chatons.

  • masculin

aː lo wɑzˈɛ al ɐ prɛ kat tarp al a b fe
Ah le voisin il a pris quatre taupes il a bien fait.

  • neutre

j ɑ du θ k ðˈɑpː deʁˈɪ l tʁœpˈe
Il y a deux chiens que aboient derrière le troupeau.

21.2 SixtM:

  • féminin

il a l nɑ aʁvsːˈijə
Elle a le nez retroussé.

  • masculin

pjˈɛrə - aᵈl a pra - kˈatʀə də- m- t- kˈatʀə darbˈ sta suʁtˈijɐ
Pierre .. il a pris .. quatre de.. {..} quatre taupes ce printemps*.
*[suʀtˈijɐ] ‘tout début du printemps’ (cf. Viret 2013: 1733).

  • neutre

kt j a d la na -  baʎ a mðɪ e z izˈe
Quand il y a de la neige .. on donne à manger aux oiseaux.

22.1 TorgnonF:

  • féminin

la kˈaɲə - ʎ a ɕˈɛe fʊ lʏ baʎˈɛ a bˈeɛ
La chienne .. elle a soif il faut lui donner à boire.

  • genre non marqué (f.=m.=n.)

øː la la ftˈãɛ j ɑ dɔː dʊ bweʎ
Euh la la fontaine elle a deux euh deux bassins*.
*[bweʎ] cf. bè n.m 1. ‘bassin de fontaine en bois, creusé dans un tronc, abreuvoir’ (GPSR 2: 601); 2. par ext. ‘fontaine’ (FQ 1989: 39; FB 1960: 96).
lɔ ɡɔʀpˈʎ j ɑ ʀɔdzˈe dˈɔvɛ tsɛlˈønːɛ
Le renard il a mangé deux poules.
j a ʃʏ z ʊ dədˈe lɔ pɑɲˈeː
Il y a six œufs dans le panier.

22.2 TorgnonM:

  • genre non marqué (f.=m.=n.)

la dzəlˈœna k j ɑ fe l ʊ ɪ tsˈŋt
La poule quand elle a fait l’œuf elle chante.
lɔː mɪnˈʊː j ɑː lɛ bʁɑ ɡʁɑː
L’enfant il a les bras gras*.
*[gʁɑ] adj. ‘gras, bien en chair’ (FQ 1989: 98; Praz 1995: 315).
k j ɐ də nˈɛɪ - bˈøto l fʁˈɪːzɛ sy lɑ fɑnˈeːtʁ ɪ ʑ ɪʑˈe
Quand il y a de neige .. je mets les miettes sur la fenêtre aux oiseaux.

23.1 TroistorrentsF:

  • genre non marqué (f.=m.)

l a l nɑ tɔ ʁtʁusˈo
Elle a le nez tout retroussé.
lə dolˈ l a le ə lu bʁe tu pɔtəlˈe
Le petit il a les euh les bras tout potelés.

  • neutre

d øvˈɛ la j a deː ɡlaˈɑ kə pɛndˈol də - l də lɑ d lə dø bwɪ
En hiver il y a des glaçons que pendent de .. long de la de le de la fontaine*.
*[bwɪ] cf. bè n.m 1. ‘bassin de fontaine en bois, creusé dans un tronc, abreuvoir’ (GPSR 2: 601); 2. par ext. ‘fontaine’ (FQ 1989: 39; FB 1960: 96).

  • masculin

ləː l ʁnaː el ɑ vnø madʒˈe dˈɑwɪ s- ᵈðənˈøðe
Le le renard il a venu manger deux s.. poules.

23.2 TroistorrentsM:

  • genre non marqué (f.=m.)

l ɑ l naː - ʋəʶjˈæ inˈo
Elle a le nez .. tourné en haut.
lʊ bwi l ɑ du kpɑʁtimˈ
La fontaine* elle a deux compartiments.
*[bwi] cf. bè n.m 1. ‘bassin de fontaine en bois, creusé dans un tronc, abreuvoir’ (GPSR 2: 601); 2. par ext. ‘fontaine’ (FQ 1989: 39; FB 1960: 96).

  • neutre

sy ˡ ta d la ɡʁãːz j ɐ le z θˈlɛ - kᵊm ɕy tˢ ʊ bɛtimˈ
Sur le toit de la grange il y a les bardeaux .. comme sur tous les bâtiments.

24.1 Val-d’IlliezF:

  • genre non marqué (f.=m.)

nˈʊtʁɑ tsˈatə l a fi - ʃi pˈiɲɔ
Notre chatte elle a fait .. six petits.
lɔ ʁna l a l a mẽdʒʲˈa dˈaw dzynˈœð
Le renard il a il a mangé deux poules.

  • neutre

ba y f la j a d le d le ɡˈøːze pɥi dy mɑʁˈe
En bas au fond il y a des des mares puis du marais.

24.2 Val-d’IlliezM:

  • genre non marqué (f.=m.)

kã la dznˈølᵊ l ɑː ʋˈɔ eː e tsãnt
Quand la poule elle a pondu elle elle chante.
lɔ ʁna l ɑ mëdʒʲˈa ə dˈæwe dzønˈœð
Le renard il a mangé euh deux poules.

  • neutre

d əvˈɛ la j a dɛː - de ɡlasˈ kə - ʏ ʏ boʶ d la ftˈana
D’hiver il y a des .. des glaçons .. au au bord de la fontaine.

25.1 VouvryM1:

  • genre non marqué (f.=m.)

nʊtʁɐ tsˈatə l a fe j - dø dʊ ptʃju tsɐ - we
Notre chatte elle a fait euh .. deux deux petits chats .. oui.
lə pʊlˈe l ɐ tstˈo matˈ ɕi matˈ
Le coq il a chanté tôt ce matin (rire).

  • neutre

le j a ʒˈøstə nø ə - nøvj  kə la lˈavə- la lœvˈts ɑ pasˈo p le
Il y a juste neuf euh - neuf ans que l’ava.. l’avalanche a passé par là.

25.2 VouvryM2:

  • neutre

ə  a nøᶹ  kə l avalˈtsə l œ l a pasˈo le
Euh il y a neuf ans que l’avalanche elle est elle a passé là.
l pətʃjˈu l ɐ lu br tu pɔtəlˈo
Le petit il a les bras tout potelés.
l j a tozˈɔ nɑ maʀmˈɔːt kə vˈɛːðə
Il y a toujours une marmotte que veille.