Menu

Comparer

Comparer la carte 51540 avec:

 

Rechercher

Critères de recherche

 

Cartes

«Être»: 2e personne pluriel de l’indicatif présent

 
parler de
témoin
féminin
témoin
masculin
1
Arbaz
ɪd
ɪ
2
Bionaz
ˈɪtə, ˈetʏ
i, ˈʏdɛ, ɪːð
3
Chalais
hɛ
ˈɪʁ, eʀə
4
Chamoson
ɪtə
ɪtɛ
5
Conthey
ˈitø
ˈɪtə
6
Évolène
ˈes
eːθə
7
Fully
ˈɪtə
ˈɪtə
8
Hérémence
ʃˈɪdə
ʃˈʏːdə, ʃʏd, ʃed
9
Isérables
itə, ɪtʊ
ɪtə
10
La Chapelle-d’Abondance
t
ɪtə, etʏ
11
Lens
ˈeh
eɦ
12
Les Marécottes
ˈeɪtə, ˈeːtə
ˈetə, et
 
parler de
témoin
féminin
témoin
masculin
13
Liddes
it
ɪːtə
14
Lourtier
ɪtə, ɪtu, ˈitʏ
ˈɪt, ˈɪte, ɪtə
15
Miège
ˈɪtə, ˈeɪdə, ëɪtœ
əet
16
Montana
ˈehrɛ
ˈehɛ
17
Nendaz
tə
ɪtə
18
Orsières
ˈɪtə
ˈɪtə, ˈitə
19
St-Jean
ˈhrə, ˈeʰ
ˈehrə
20
Savièse
ˈtə
ˈetə
21
Sixt
et
t
22
Torgnon
etˈ
ˈɪt
23
Troistorrents
te
ˈete
24
Val-d’Illiez
ɛt
ëtɛ
25
Vouvry
ete
te
Fermer

Veuillez cliquer sur

- un symbole de la carte

- une transcription du tableau des formes attestées (ou un chiffre des tableaux de fréquences)

- un énoncé de la liste

pour afficher le clip video correspondant.

Si vous découvrez des erreurs dans cette version «test» de l’Atlas, merci de bien vouloir les signaler à:
andres.kristol@unine.ch.

Liste des énoncés

1.1 ArbazF:

ɪd ʊ tʃʲœ ɐʃtˈo pə ɔ - pə ɔ fŋ
Êtes-vous tous assis par le .. par terre?

1.2 ArbazM:

ɪ tʃɥˈø ɐʃetˈo pe ɔ f
{Vous êtes / Êtes-vous} tous assis par terre?

2.1 BionazF:

v ˈɪ tɔt ɐsɐtˈaɛ p tˈeːʁa
Vous êtes toutes assises par terre?
v ˈe tʃʲøt ɐsətˈʊ p tˈeːʁæ
Vous êtes tous assis par terre?

2.2 BionazM:

v i vɔ nɛɪˈsœvə sɪ a kɔrmæˈaw vɔ dˈɔːə
Vous êtes-vous nées en haut à Courmayeur vous deux?
 vʊ du v ˈʏ nɛɪsˈɪ ɕi a mʊrᵈzˈɪː
Et vous deux vous êtes nés en haut à Morgex?
v ɪːð vʊ tɕøt ɐsætˈʊ pə tˈɛːʁa
Vous êtes tous assis par terre?

3.1 ChalaisF:

-

3.2 ChalaisM:

ˈɪʁ nehˈuk ɑː mɑrtinˈiː
{Vous êtes / Êtes-vous} nés à Martigny?
vɔː eʀə dʒˈaː œː - aʃɛtˈaɑː pə l fɔn
Vous êtes déjà euh .. assis par terre.

4.1 ChamosonF:

w ˈɪ tʃy ʃatˈ pə təˈʁ
Vous êtes tous assis par terre?

4.2 ChamosonM:

vɔ vʊ ɪ tɕʲʏ ʃɛtˈɔ pɛ tɛːʁə
Vous vous êtes tous assis par terre.

5.1 ContheyF:

ˈi vɔ tɥɪ ʃɛtˈoː ʃy tɛːʁ
Êtes-vous tous assis sur la terre?

5.2 ContheyM:

vɔʒ ˈɪ ʋɔ tɥi ʃɛtˈo b ɛcʲë bɑ
Vous êtes-vous tous assis par terre*?
*ba inkə ba loc. adv. ‘par terre’ (GPSR 2: 268a).

6.1 ÉvolèneF:

v vʒ ˈes tɥˈiᵍs aʃətˈa pr tɛːʁɐ
Vous vous êtes tous assis par terre?

6.2 ÉvolèneM:

θə ʋ tɥiks ɑʃtˈɑː pe tˈɛːʀɐ
Êtes-vous tous assis par terre?

7.1 FullyF:

wᶾ ˈɪ - tʏ tɕɥɪ etˈ ʃətˈ d p tˈɛːʁᵆ
Vous êtes .. ti tous été assis dans par terre?

7.2 FullyM:

wɔʒ ˈɪ tø tɕɥɪ ʃətˈo p tˈɛːʁə
Vous êtes-ti tous assis par terre?

8.1 HérémenceF:

ʃˈɪdə v tᶝy aʃtˈa p lɔ f
Vous êtes-vous tous assis par terre?

8.2 HérémenceM:

ɔ ʃˈʏːdə vɔ nɛɕwˈɛ a martɪɲˈɛ
Vous êtes-vous nées à Martigny?
ɔ ʃʏd vɔ nehˈʊ a martɪɲˈ
Vous êtes-vous nés à Martigny?
ɔ ʃed v tɪ ʃɛtˈɑ p lɔ f
Vous êtes-vous tous assis par terre?

9.1 IsérablesF:

ʋ i ʋoː ne  marteɲˈi
Vous êtes-vous nés en Martigny?
ɪ ʋo ə - tˈʊət asː- tˈa - tjɛ ba
Êtes-vous euh .. tous ass..is .. par terre*?
*inkə ba adv. ‘par terre’ (GPSR 2: 267b).

9.2 IsérablesM:

ʋ ɪ ʋɔ tu ʃtˈa bɑ pɛ tˈɛːrə
Vous êtes-vous tous assis en bas par terre?

10.1 La Chapelle-d’AbondanceF:

vz t nɛ a ðə - ɐ ðɛnˈɛvɐ
Vous êtes nés à Ge.. à Genève?

10.2 La Chapelle-d’AbondanceM:

ɪ ne a ðənˈɛʋɑ
Vous êtes nés à Genève?
ʋʒ e tɕʏˈø ɐsetˈo bɛeŋ bɑ
Vous êtes tous assis bien bas?

11.1 LensF:

vɔ vɔʒ ˈeh twˈøs aʃtˈa pɛr tˈɛːʁæ
Vous vous êtes tous assis par terre?

11.2 LensM:

eɦ v tɥˈʏsᵊ ɐ ʃtˈom pə lɔ f
Êtes-vous tous assis par terre?

12.1 Les MarécottesF:

ˈeɪ vʊ neː am ɑ ʃ
Êtes-vous nés en haut à Sion?
vʊ vʊʒ ˈeː tɥɪ ʃətˈʊ pə tˈɛʏʁ
Vous vous êtes tous assis par terre?

12.2 Les MarécottesM:

vʊʒ ˈe neː a ʃ
Vous êtes nées à Sion?
et v tɥi ʃtˈo p tɛːʁ
Êtes-vous tous assis par terre?

13.1 LiddesF:

ʋoz it ʃɛtˈo pə tˈɛːʁa
Vous êtes assis par terre?

13.2 LiddesM:

ɪː ʋ tjʏ ʃətˈo pə tˈɛːʁɐ
Êtes-vous tous assis par terre?

14.1 LourtierF:

ɪ we nɛ æ sbɹtsˈiə
Êtes-vous née à Sembrancher?
ɪtu we nɛ a ɕbɹtsjˈə
Êtes-vous né à Sembrancher?
ʋʊ ʋʒ ˈi twˈœtə mətˈy bɑ pə tˈɛːʁɐ
Vous vous êtes toutes mises en bas par terre?

14.2 LourtierM:

ɪ ʋw neː æ mɑrtɪɲˈe
Êtes-vous nées à Martigny?
w ˈit ncʲˈʏ a mɑrtəɲˈə
Vous êtes nés à Martigny?
ʋoʒ ˈɪte tʲʏ ʃətˈoː - ʃ ɐ tˈɛːʁɐ
Vous vous êtes tous assis .. sur la terre.

15.1 MiègeF:

v ˈɪ vɔ nëkwˈɔk ɑ vijrˈa
Vous êtes-vous nées à Veyras?
v ˈeɪ vɔ nekˈʊ  mɑrtɪɲˈɪ
Vous êtes-vous nés en Martigny?
v ëɪ vɔ arːˈi aʃtˈa pɛ lɔ f
Vous êtes-vous donc assis par terre?

15.2 MiègeM:

v əet ty aʃətˈɑ pər t ə - vœ pə lɔ f
Vous êtes tous assis par ton euh .. vers par terre?

16.1 MontanaF:

ˈehrɛ vɔ tɥˈøt a ʃətˈŋ p lɔ fõn
Êtes-vous tous assis* par terre?
*[a ʃətˈŋ] loc. adv. ‘assis’ (cf. GPSR 1: 104 s.v. achèt, GPSR 2: 48 s.v. a sətn et GPSR 2: 563 s.v. bòtsn).

16.2 MontanaM:

vɔ vɔʒ ˈe vɔ tʏs ɐstˈa p lɔ fɔn
Vous vous êtes-vous tous assis par terre?

17.1 NendazF:

w tɕʏ ʃətˈa ŋkʲə bɑ
Vous êtes tous assis par terre*?
*inkə ba adv. ‘par terre’ (GPSR 2: 267b).

17.2 NendazM:

w ɪ tɕɥˈʏ əʃtˈa bɛ cʲə bɑ
Vous êtes tous assis par terre*?
*ba inkə ba loc. adv. ‘par terre’ (GPSR 2: 268a).

18.1 OrsièresF:

wz ˈi wˈe cjy ʃətˈo pɛ tˈɛːʁə
Vous êtes-vous tous assis par terre?

18.2 OrsièresM:

hœ - ˈɪ wɔ nˈae a pʀœ dø fʊˈ
Heu .. êtes-vous nées à Praz de Fort?
ˈi wɔ no y bwɔ
Êtes-vous nés au Bourg (= Bourg-Saint-Pierre)?

19.1 St-JeanF:

ˈhrə vɔ ʰnewˈɑj a vʏʃˈʊːjɛ
Êtes-vous née à Vissoie?
ʋo vʒ ˈeʰ vɔ tyt aʃʏtˈɑ pœ l- pɛ lɔ fɔn
Vous vous êtes-vous tous assis par l.. par terre?

19.2 St-JeanM:

vɔ v ˈehrə nehˈʊk a martinˈi
Vous, vous êtes nés à Martigny?

20.1 SavièseF:

w ˈ v cʏ aʃtˈa bɑ a f
Vous êtes-vous tous assis en bas par terre (litt. à fond)?

20.2 SavièseM:

w ˈe w cʏ aʃtˈa ɛː bɑ a f
Vous êtes-vous tous assis euh en bas par terre (litt. à fond)?

21.1 SixtF:

e bɛ ty ɬɔ k s θ v z ʲet ne a - vz et ne ɐ ðɛnᶷvˈa
Et bien tous ceux que sont ici vous êtes nés à .. vous êtes nés à Genève?

21.2 SixtM:

t v tɥɪ astˈa par - pe tˈrɐ
Êtes-vous tous assis par .. par terre?

22.1 TorgnonF:

v etˈ t tʃ tʀˈæe ɐʃətˈɔ pə tˈɛːʀa
Vous êtes-ti tous trois assis par terre?

22.2 TorgnonM:

v ˈɪt tʃœt ɑʃətˈu pə tˈɛːrɑ
Vous êtes tous assis par terre?

23.1 TroistorrentsF:

te v vnø ø mˈõdᵊ ɐ mɑʁtiɲˈɪ
Êtes-vous venus au monde à Martigny?

23.2 TroistorrentsM:

ʋöz ˈete vo tɥɪ aseətˈː bæ ẽcjɛ ba
Vous êtes-vous tous assis par terre*?
*ba inkə ba loc. adv. ‘par terre’ (GPSR 2: 268a).

24.1 Val-d’IlliezF:

ʋz ɛt tː ɐ bta a setˈ bɐ pɛ tˈɛʁɑ
Vous êtes tous mis assis* en bas par terre?
*[a setˈ] loc. adv. ‘assis’ (cf. GPSR 1: 104 s.v. achèt, GPSR 2: 48 s.v. a sətn et GPSR 2: 563 s.v. bòtsn).

24.2 Val-d’IlliezM:

vz ë tɥ asetˈ p- œː bæ cə bæ
Vous êtes tous mis assis p.. euh par terre*?
*ba inkə ba loc. adv. ‘par terre’ (GPSR 2: 268a).

25.1 VouvryM1:

ete wɔ tɥi ɐsetˈ pœʁ tˈɛːʁə
Êtes-vous tous assis par terre?

25.2 VouvryM2:

te ʋu n æ - a - ɛn aːδ
Êtes-vous nées à .. à.. en Aigle?