Menu

Comparer

Comparer la carte 51420 avec:

 

Rechercher

Critères de recherche

 

Cartes

«Travailler»: la forme du radical (1re personne pluriel de l’indicatif présent)

 
parler de
témoin
féminin
témoin
masculin
1
Arbaz
nu trɑːlˈẽŋ
trɑlˈẽŋ
2
Bionaz
nɔ tʀavɑʎˈɛn
nɔ tʁɑvaʎˈŋᵊ
3
Chalais
tʀavaʎˈeŋ
nɔː travaʎˈeŋ
4
Chamoson
n tʁɑvˈæjœ
nœ tʀaʋˈaj
5
Conthey
nɔ traːaʏjˈ
no trɑˈɑːd
6
Évolène
nɔ travajˈɛŋᵏ
nɔ travaʎˈŋ
7
Fully
n tʁavˈaj
n tʁavˈajˈ
8
Hérémence
n trɑaʎˈɛm
nɔ trajˈ
9
Isérables
n travalˈɛn
n traᶹajˈɛ
10
La Chapelle-d’Abondance
( tʁavˈajɛ)
( tʁravˈajɛ)
11
Lens
nɔ travaʎˈeŋ
travaʎˈeŋ
12
Les Marécottes
nœ tʁavˈaj
n trɑvɑj
 
parler de
témoin
féminin
témoin
masculin
13
Liddes
n tɹaʋˈadn
n travˈɑd
14
Lourtier
nʏ tɹˈalæɛn
nø trˈaːlɛn
15
Miège
nɔ trɑvɑʎˈẽ
nɔ trɒvɒjˈɛŋ
16
Montana
nœ trɑvaʎˈẽŋ
n trɑvaʎˈẽŋ
17
Nendaz
n trɑlˈ
nː trˈalː
18
Orsières
n tʀavˈadɛ
nɔ tʀavˈad
19
St-Jean
ɑ tɹɑvałːˈĩŋ
n trɑvɑłˈɛŋ
20
Savièse
n trˈɑːln
n trɐl
21
Sixt
( travˈaðə)
(i travˈaʎ)
22
Torgnon
nɔ tʀavɑʎˈ
nɔ tʁavɑʎˈ
23
Troistorrents
--
nɔ tʁɑʋˈað
24
Val-d’Illiez
n tʁɑʋˈɑð
( tʁavˈaj)
25
Vouvry
( tʁɑʋˈɑjɛ)
( tʁaʋˈajə)

Fermer

Veuillez cliquer sur

- un symbole de la carte

- une transcription du tableau des formes attestées (ou un chiffre des tableaux de fréquences)

- un énoncé de la liste

pour afficher le clip video correspondant.

Si vous découvrez des erreurs dans cette version «test» de l’Atlas, merci de bien vouloir les signaler à:
andres.kristol@unine.ch.

Liste des énoncés

1.1 ArbazF:

nu trɑːlˈẽŋ ʏ ts
Nous travaillons aux champs.

1.2 ArbazM:

trɑlˈẽŋ ɑː kmpˈɑɲə
Nous travaillons à la campagne.

2.1 BionazF:

tʀavɑʎˈɛn dədˈ lə ts
Nous, nous travaillons dans les champs.

2.2 BionazM:

 nɔ tʁɑvaʎˈŋᵊ jˈɑ pə lə ts
Et nous, nous travaillons loin dans les champs.

3.1 ChalaisF:

nɔ nɔ fɑʒˈn l tsŋᶢ - kapjˈɔŋ - ɛ - tɔ ʃŋ k n eŋ bɛʒˈɔn - tʀavaʎˈeŋ o ts
Nous nous faisons les champs .. nous piochons .. euh .. tout ce qu’il nous faut (litt. ce que nous avons besoin) .. nous travaillons au champ.

3.2 ChalaisM:

nɔː travaʎˈeŋ i tsŋ
Nous travaillons aux champs.

4.1 ChamosonF:

nø n tʁɑvˈæjœ d  tsa
Nous, nous travaillons dans les champs.

4.2 ChamosonM:

œ bɛ nœ tʀaʋˈaj n ɪ tsã
Eh bien nous travaillons dans les champs.

5.1 ContheyF:

traːaʏjˈ d œ ts
Nous travaillons dans les champs.

5.2 ContheyM:

no trɑˈɑːd d  ts
Nous travaillons dans les champs.

6.1 ÉvolèneF:

travajˈɛŋᵏ ɪ tsãʃ
Nous travaillons aux champs.

6.2 ÉvolèneM:

travaʎˈŋ ɪ tsŋʃ
Nous travaillons aux champs.

7.1 FullyF:

n tʁavˈaj d li tsã
Nous travaillons dans les champs.

7.2 FullyM:

n tʁavˈajˈ d li tsã
Nous travaillons dans les champs.

8.1 HérémenceF:

n trɑaʎˈɛm p lɛ ts
Nous travaillons par les champs.

8.2 HérémenceM:

trajˈ ɪ ts
Nous travaillons aux champs.

9.1 IsérablesF:

n travalˈɛn ɛɪ kʊtˈeɪʱ
Nous travaillons dans les (litt. aux) jardins.

9.2 IsérablesM:

n traᶹajˈɛ p ɛ ts
Nous travaillons dans les champs.

10.1 La Chapelle-d’AbondanceF:

tʁavˈajɛ dj lu θ
On travaille dans le champ.

10.2 La Chapelle-d’AbondanceM:

 tʁavˈaje - wɛ - tʁravˈajɛ la tˈɛːʁə
On travaille .. oui .. travaille la terre.

11.1 LensF:

nɔ nɔ travaʎˈeŋ i tsɑŋ
Nous nous travaillons aux champs.

11.2 LensM:

travaʎˈeŋ i ts
Nous travaillons aux champs.

12.1 Les MarécottesF:

tʁavˈaj d lɪ kʊʀtˈi
Nous travaillons dans les jardins.

12.2 Les MarécottesM:

n trɑvɑj  ts
Nous travaillons aux champs.

13.1 LiddesF:

nœ n tɹaʋˈadn d li tsãŋ
Nous nous travaillons dans les champs.

13.2 LiddesM:

n travˈɑd d li ts
Nous travaillons dans les champs.

14.1 LourtierF:

tɹˈalæɛn d i tsa
Nous travaillons dans les champs.

14.2 LourtierM:

trˈaːlɛn d i ts
Nous travaillons dans les champs.

15.1 MiègeF:

trɑvɑʎˈẽ  tsᶢ
Nous travaillons aux champs.

15.2 MiègeM:

trɒvɒjˈɛŋ ø - i ts
Nous travaillons euh .. aux champs.

16.1 MontanaF:

trɑvaʎˈẽŋ ɪ tsaŋᶢ
Nous travaillons aux champs.

16.2 MontanaM:

n trɑvaʎˈẽŋ pə l tsã
Nous travaillons dans les champs.

17.1 NendazF:

n trɑlˈ pe e ts
Nous travaillons dans les champs.

17.2 NendazM:

nː trˈalː pe e ts
Nous travaillons dans les champs.

18.1 OrsièresF:

n tʀavˈadɛ dɛ li tsæ
Nous travaillons dans les champs.

18.2 OrsièresM:

tʀavˈad d li ts
Nous travaillons dans les champs.

19.1 St-JeanF:

ɑ tɹɑvałːˈĩŋ i tsŋᵏ
Nous travaillons aux champs.

19.2 St-JeanM:

n trɑvɑłˈɛŋ i ts
Nous travaillons aux champs.

20.1 SavièseF:

n trˈɑːln dre i ts
Nous travaillons dedans les champs.

20.2 SavièseM:

n trɐl dri deː - dri ɪ ts
Nous travaillons dedans des.. dedans les champs.

21.1 SixtF:

wɛ b syːr  va trœʋœʎˈɪ ð lu praː  va siˈi -  va faʁ lə fː  travˈaðə ðã lu pra
Oui bien sur on va travailler dans les prés on va faucher .. on va faire le foin on travaille dans les prés.

21.2 SixtM:

i s pe dfˈyːrə - i travˈaʎ pe dfyːrə
Ils sont par dehors .. ils travaillent par dehors.

22.1 TorgnonF:

tʀavɑʎˈ dœdˈe ɛ tsã
Nous travaillons dans les champs.

22.2 TorgnonM:

ɛ nɔ tʁavɑʎˈ jɑ pə lɛ tsˈɑ
Et nous nous travaillons dans les champs.

23.1 TroistorrentsF:

-

23.2 TroistorrentsM:

tʁɑʋˈað əʏ tsã
Nous travaillons au champ.

24.1 Val-d’IlliezF:

n tʁɑʋˈɑð ẽn ts
Nous travaillons en champ.

24.2 Val-d’IlliezM:

tʁavˈaj d lu ts
On travaille dans le champ.

25.1 VouvryM1:

hˈɔˀʊ -  tʁɑʋˈɑjɛ lu ts
Oui .. on travaille le(s) champ(s).

25.2 VouvryM2:

tʁaʋˈajə lə ts
On travaille le champ.