Comparer

Comparer la carte 42315 avec:

 

Rechercher

Critères de recherche

 

Index

     

«avoir»: les formes du participe passé; emploi du passé surcomposé


parler de
p.p. d’«avoir» («avoir eu»)
p.p. d’«être» («être eu» ‘avoir été’)
formes féminines
formes masculines
1
Arbaz
ʒy, ʒo, ʒy
ʒyʃ, ʒˈyʃɐ, ʒˈyʃɑ, ʒʸ*
ʒy, y
2
Bionaz
ajˈaʊ, æjˈaɔ, ajˈa

3
Chalais
ʒu, ʒʊk
ʒut, ʒu*, ʒuk*
ʒu, ʒɡ
4
Chamoson
zy, zy

5
Conthey
ʒy, ʒø

6
Évolène
ʒʊ, ʒu, ʒuk
ʒʊʃ, ʒukʃ, ʒuġʃ, ʒuᶢʃ, ʒˈʊɡʃə, ʒˈuʃaː
ʒu, ʒuk, ʒˈukə, ʏː
7
Fully
ʒy, ʒy

8
Hérémence
ʑu, ʒu
ʒwa, ʒwɑ, ʒɔ*
ʒu, ʒʊ
9
Isérables
zöʏ, zy, , , zœˈʏ, zˈœø, ʒœø

10
La Chapelle-d’Abondance
y, y

11
Lens
aˈu, ɑˈʊ,
aˈɔuʃɑ, ɑˈo*
aˈu, aˈup, aˈʊ, aˈop
12
Les Marécottes
ty, ty
ty
13
Liddes
ʒu, ʒy, ʒʏ, zy
-
ʒʊ, ʒʏ, ʒø
14
Lourtier
ʒy, ʑy, y

15
Miège
ʒu, ju,
ʒuʒ
ʒu
16
Montana
aˈʊp, ɑˈu
aˈuʃa, ɐˈʊᵍʃæ, ɑˈuġʃ, aˈʊġʃaˈʊp*
aˈup, aˈop, ɑˈɔp, aˈʊ
17
Nendaz
ʒʊ, ʒ, ʒy, ʒø
ʒwˈæɛ, ʒɥˈe, ʒwe
ʒ
18
Orsières
ʒʏ, ʒy

19
St-Jean
aˈu, aˈuk 
aˈʊɡʃa
aˈʊ
20
Savièse
ʒu, ᶾu

21
Sixt
ðævˈʏ, œːvy, ɐvjˈy, əvjˈʏ, y 

22
Torgnon
ɑvˈye, ɑvˈy

23
Troistorrents
ʑy, ʑy, zy 

24
Val-d’Illiez
zy, ʑy, ᶽy

25
Vouvry
, ʒʏ

Formes encadrées dans le tableau et dans la liste: occurrences du passé surcomposé.

* formes «féminines» non accordées du participe passé d’«être» conjugué avec «être» («être eu»).

Veuillez cliquer sur

- un symbole de la carte

- une transcription du tableau des formes attestées (ou un chiffre des tableaux de fréquences)

- un énoncé de la liste

pour afficher le clip video correspondant.

Si vous découvrez des erreurs dans cette version «test» de l’Atlas, merci de bien vouloir les signaler à:
andres.kristol@unine.ch.

Liste des énoncés

1.1 ArbazF:

  • participe passé d’«avoir»

də tsahˈanʏ le ʒy mzjˈa
De châtaignes j’ai eu mangé.
ʒo bj ʀəpɑʃˈo
J’ai eu bien repassé (en parlant du tablier).

  • participe passé d’«être»

jr ɑprˈɪ dnɑ ʃi ʒyʃ y f
Hier après dîner j’ai été (litt. je suis eue) aux foins.
ˈɑɔ hʊ ʒˈyʃɑ
Où as-tu été (litt es-tu* eue)?
*[hʊ] est une forme amalgamée qui représente le -s du verbe auxiliaire et le tu sujet enclitique, selon l’évolution phonétique régulière [st] > [h].
weʏ mɑtˈŋ ʏ ʒˈyʃɐ ʏ ɡɑɔtˈɑ
Aujourd’hui matin elle a été (litt. est eue) au galetas.
dʑ jɛɹ - ə nɑ dʑn astˈe le ʒy y kˈaːfɛ
Avant-hier .. euh non avant-hier soir il a été (litt. est eu) au café.

1.2 ArbazM:

  • participe passé d’«avoir»

ʃyː tʁˈze ve - sj - leː ʒyː ʃi ɑtsˈt - e ʃɑ bˈʊtʃo
Sur treize veaux .. cette année .. j’ai eu six vachettes .. et sept taurillons.

  • participe passé d’«être»

œː dʑn astˈeɪ le ʒy y kɑːfˈeː
Euh avant-hier soir il a été (litt. est eu) au café.
wˈe mɑtˈŋ y ʒʸ enˈø ʏ ɡˈɑːhtɑ
Aujourd’hui matin elle a été (litt. est eue) en haut au galetas.
jr ɐprˈɪ miezˈɔr ʃi y y fɛŋ
Hier après-midi, j’ai été (litt. suis eu) aux foins.

2.1 BionazF:

  • participe passé d’«avoir»

də tsatˈaɲɛ ajˈaʊ mndzˈʊ n
De châtaignes j’ai eu mangé en.
æjˈaɔ pltˈʊ də fˈɑːvə
J’ai eu planté des fèves.

2.2 BionazM:

  • participe passé d’«avoir»

ajˈa də la d la də la bʁˈɑza - bətˈɛn də bɛrbˈ dɪ pˈsːə
Pour {avoir} eu de la de la de la braise .. nous mettons de pives des sapins.
adˈ ɕɪt  - dœɕˈɪ tʀˈeːzə vɪ - nɪ ajˈa ɕː - ɕwɪ vˈɪːlə e sː -  sɑ bˈʊ
Alors cet an .. sur treize veaux .. j’ai eu s.. six vachettes et s.. et sept taurillons.

3.1 ChalaisF:

  • participe passé d’«avoir»

wɛ lɛ drɔːlœ ʃn - dɪ ke n  ʒu l iʎˈɛʒʏ nˈuːvɐ le drˈɔlœ l an arejˈa d alˈa a ɡɔːʃ œ - ɛ lɛ z ɔm a dri - k - ˈɔra mɛ- tɔ mɛflˈɑ ˈɔra - pɔn alˈa kɔmɛn ˈuːlɔn - to mɛflˈɑ - l ɔm lɛ drˈɔlœ lœ ʒ fˈ lœ famjˈɛ
Oui les femmes ça .. dès que nous avons eu l’église neuve les femmes elles ont réussi d’aller à gauche euh .. et les hommes à droite .. maintenant mé.. tout mélangé maintenant .. on peut (litt. ils peuvent) aller comme on veut (litt. ils veulent) .. tout mélangé .. l’homme les femmes les enfants les familles.

  • participe passé d’«être»

jɛːʁø aprˈɪ mjˈɛzɔr ʃʏ ʒut ou fwɛŋ
Hier après-midi j’ai été (litt. je suis eue) au foin.
kw t e ʒɡ kˈɔ fˈerë l
Quoi tu as été (litt. es eu) encore faire là?
dvˈan aʃˈi t e ʒu ʊ kafˈe aː la kɔkˈiːna
Avant hier soir tu as été (litt. tu es eu) au café, ah la coquine!
j klɔʃˈ də vɛrkɔrˈn  vi dœ lʏˈɛn d lʏˈɛn - də fʁan - l ɛ fʁaŋ zɛn ʊŋ vjo klɔʃˈɛ ma l ɛ ʒu tsɛ ʁətʰapˈa l  tre bj - ɛ bj
Le clocher de Vercorin on voit de loin de loin .. de bien .. il est bien joli un vieux clocher mais il a été (litt. il est eu) un peu retapé il est très bien .. il est bien.

3.2 ChalaisM:

  • participe passé d’«avoir»

nɔtrˈa tsˈætɛ l a ʒuː ʃiɡ ptˈi tsatˈɛt
Notre chatte elle a eu six petits chatons.
stɪ ʃənˈaŋnə - e ʒʊk ʊwˈ fˈɑje kɛː l ː fe le petɪk
Cette semaine .. j’ai eu huit brebis qu’elles ont fait les petits.

  • participe passé d’«être»

weŋ matˈŋ ʎɛɡ l ə ʒu ʃuk ɔ ɡɛʀtˈa
Aujourd’hui matin elle elle a été (litt. elle est eu) au galetas.
 beŋ na - œː l  ʒʊk ɛnəvˈɑjə - nɑ - ʃ lɑ plˈɑsə dʊ velˈɑːz l n ɑ pɑme
Eh bien non .. euh elle a été (litt. elle est eu) enlevée .. non .. sur la place du village il (y) en a plus.

4.1 ChamosonF:

  • participe passé d’«avoir»

də tsatˈɑɲə ni zy mʏndʒjˈa
Des châtaignes j’ai eu mangé.

4.2 ChamosonM:

  • participe passé d’«avoir»

si aŋ sy œː tʁˈœzə ve ni zy swa vatsˈœtᵊ e sˈæə bɔʁˈe
Cette année sur treize veaux j’ai eu sept vachettes et six taurillons.

5.1 ContheyF:

  • participe passé d’«avoir»

j a dabˈɔ nœʏ - nˈœø - nœʏ  - kjœː - k j a ʒø ːna na valˈtsə kj ɐ paʃˈo dɛkˈuta ʃˈəda
Il y a bientôt neuf .. neuf .. neuf ans .. que .. qu’il y a eu une une avalanche qu’a passé à côté d’ici.
nˈntrəː - nˈtr ts- tsɑ ɑ ʒy ʃɛɪ tsatsˈᵓ
Notre .. notre ch.. chat a eu six chatons.

5.2 ContheyM:

  • participe passé d’«avoir»

ʃø aŋ - ʃy trˈɛʒɛ vˈɪi - n  ʒy ʃa vˈiːə œ pwaɪ ʃa bˈʊtʃʲɔ
Cette année .. sur treize veaux .. j’ai eu sept vachettes et puis sept taurillons.

6.1 ÉvolèneF:

  • participe passé d’«avoir»

d ᵗsaɕˈæɲə n ɪ ʒʊ mʒʲˈa
De châtaignes, j’en ai eu mangé.
d bɛtæʁˈavø n ɪ ʒu pltˈa
De betteraves j’en ai eu planté.
nʊθra ᵗsata l aː ʒuk ʃiː tsatˈʃ
Notre chatte elle a eu six chatons.

  • participe passé d’«être»

jɛr aprˈɪ mjz ʃe ʒʊʃ ɔɡ f
Hier après-midi j’ai été (litt. je suis eue) au foin.
ʒʏʎˈæn aw t ɪ sʏ ʒuʃ
Julienne, où as-tu été (litt. tu es-tu eue)?
weɪ mætˈ l  ʒˈuʃaː  ɡrɲˈɪ
Aujourd’hui matin elle a été (litt. elle est eue) au grenier.
dɛʋˈan aʃˈeː j ø ʒuk ː -  kafˈe
Avant hier soir il a été (litt. il est eu) au .. au café.
lɛ faʒˈŋ fˈeːrə ʃ məʒˈøːra n alˈiŋ e lɔ kɔrdɔɲˈɛ nɔ prʒˈe la məʒˈøra - pɔ nɔ faʒˈɪŋ fˈeɹə lø bˈtɛ - jɔ kɐ l dɛʁˈi pa də bˈɔtɛ k m a fe ʃʏ məʒˈøra mjɔ ɡro paʁ - j ɛs ʏː - peː karˈantə wɛt karˈantə nu
Nous les faisions faire sur mesure nous allions chez le cordonnier il nous prenait la mesure .. puis nous faisions faire les souliers .. moi quand la dernière paire de souliers que m’a fait sur mesure mon grand-père .. cela a été (litt. il est eu) .. vers quarante-huit quarante neuf.
aʃˈe lː ʃ ʒuᶢʃ a la mˈɛʃᵄ
Hier soir elles ont été (litt. elles sont eues) à la messe.

6.2 ÉvolèneM:

  • participe passé d’«avoir»

ɔjˈ ʃʏ trˈɛzɛ vˈɛes ɪ ʒuk ʃiːʃ velˈœt ɛ ʃa bˈutʃjə
Cette année, sur treize veaux, j’ai eu six vachettes et sept taurillons.

  • participe passé d’«être»

ˈawə t ɪ sʏ ʒˈʊɡʃə
Où as-tu été (litt. tu es-tu eue)?
aʃˈ  nˈɛːtʏ lø ʃ ʒukʃ a la mˈɛʃə
Hier soir, elles ont été (litt. elles sont eues) à la messe.
jɛr aprˈɪ mjɛzˈ ʃʏ ʒu o f
Hier après-midi, j’ai été (litt. je suis eu) au foin.
ˈawʏ t ɪ sʏ ʒˈukə ty
Où as-tu été (litt. tu es-tu eu), toi?
dɛvˈan irɛ ʒuk  la ɡrˈnzə
Avant, il avait été (litt. était eu) en la grange.

7.1 FullyF:

  • participe passé d’«avoir»

ni ʒy plãtˈɔ də fˈɑːvɛ
Moi j’ai eu planté de fèves.

7.2 FullyM:

ɛ b ɛ ɕˈai n ɑ fujˈe - sˈɑɛː etˈo marjˈo - n ẽ ʒy kɑrˈt wet  də mɑrjˈɑːᵈzə - ɛ wˈrə ʃˈa vˈøvœ
Eh bien je suis né à Fully .. je suis été marié .. nous avons eu quarante-huit ans de mariage .. et maintenant je suis veuf.

8.1 HérémenceF:

  • participe passé d’«avoir»

dɛ tsaɦˈəɲɪ nɛn ɪ ʑʊ mëɪʑjˈa
De châtaignes j’en ai eu mangé.

  • participe passé d’«être»

jɛr aprˈʏ dønˈa ʃi ʒɔ u f
Hier après dîner j’ai été (litt. je suis eu) au foin.
diˈã jr j  ʒu ɑ lɑ pˈøntɐ
Avant hier il a été (litt. est eu) à la pinte.
diˈãŋ ɪrə ʒʊ a la ɡrˈzᵊ
Avant il avait été (litt. il était eu) à la grange.

8.2 HérémenceM:

  • participe passé d’«avoir»

ə stɪ  n  ʒʊ trˈɛːzə vˈeːɪ - ʃɑ vˈeːlə - ɛ ʃɪ bʊtʃˈɛ
Cette année nous avons eu treize veaux .. sept vachettes .. et six taurillons.

  • participe passé d’«être»

wɛ matˈ j ɛ ʒwɑ ɛnˈɑ ʊ ɡɑlɑtˈɑː
Aujourd’hui matin elle a été (litt. elle est eue) au galetas.
wɛɪ mɐtˈẽ j ɛ ʒwa œnˈɑ ʊ bɑlɔˈɑ
Aujourd’hui matin elle est allée au galetas.
leˈaŋ aʃˈɛk i ɛ ʒu ɑ lɑ pˈnta
Avant-hier soir il a été (litt. il est eu) à la pinte.
leˈã ɪɹə ʒʊ ɑ la ɡrˈnsɛ
Avant il avait été (litt. il était eu) à la grange.

9.1 IsérablesF:

  • participe passé d’«avoir»

de bɛtərˈaːʋɪ j e zy plãntˈa
De betteraves j’ai eu planté.
deː tsɐtˈaɲɪ e mndʒʲˈa
Des châtaignes j’ai eu mangé.
ʲ e ʒɐmˈɛ zöʏ ɥˈʏy s- ɬˈẽŋə ɔːrː ø mˈɛmə - mˈɛmo kʊ
J’ai jamais eu vu c.. cinq ours au même .. même coup.
ɪ nˈutrə tsa l ɐ zʏy sːi tsatˈ
Le nôtre chat il a eu six chatons.

9.2 IsérablesM:

  • participe passé d’«avoir»

j e ɕˈɔɕantə treːz ᶢ - o œ j e ʑø ɕˈɔɕantreʑ  ɑ vtsʏ ʒyliˈɛr
J’ai soixante-trois ans .. au euh j’ai eu soixante-trois ans au vingt-six juillet.
ɪ nˈuːtœr tθˈatsə l ɛ - tsˈatə l ɐ zœˈʏ si sats- tsatˈ
La nôtre chatte elle a .. chatte elle a eu six chat.. chatons.
œː - ɔjˈ ɕy trˈɛzə ve i  zˈœø si fɛmˈɑɛ e sa mˈɑɛlæ
Euh .. cette année sur treize veaux j’ai eu six femelles et sept mâles.
j e ʒamœ zœø s- ʒœø jø sẽŋ ɔ d  ku
J’ai jamais eu s.. eu vu cinq ours d’un coup.

10.1 La Chapelle-d’AbondanceF:

  • participe passé d’«avoir»

de blˈɛtɛ d n e y plãtˈo
Des blettes j’en ai eu planté.

10.2 La Chapelle-d’AbondanceM:

  • participe passé d’«avoir»

st  d e y ʃ- θi - si vˈɑθ - sɑ ve - pweː - s- s- ɥit - sk ɛ dy sɛt tɔʁiˈ - sɛt - sɛt - sɑ by.
Cette année j'ai eu s.. si.. six vaches .. sept veaux .. puis . s.. s.. huit .. cinq et deux sept taurillons .. sept .. sept .. sept taureaux.

11.1 LensF:

  • participe passé d’«avoir»

nˈuhrə tsat ij a ɑˈʊ ʃi pət’ek
Notre chat il a eu six petits.
d tsahˈaɲɛ mʒʲˈa
De châtaignes j’ai eu mangé.

  • participe passé d’«être»

jɛːr aprˈɪ mjɛzˈɔr ʃ aˈɔuʃɑ ʁɑhɛlˈa d f
Hier après midi j’ai été (litt. je suis eue) rateler de foin.
aʃˈir ʃɔ ɑˈo a la mˈɛʃa
Hier soir elles ont été (litt. sont eus) à la messe.
lə fdˈɑr eh ɑˈʊ b ʁœpasˈa
Le tablier a été (litt. est eu) bien repassé.
dvˈan æʃˈiːr ɪj ɛh aˈop ʊ kafˈe
Avant hier soir il a été (litt. il est eu) au café.

11.2 LensM:

  • participe passé d’«avoir»

ʃte aŋ ʃu trˈezə ve e aˈu ʃi ʋatsˈɛtə ɛ  bˈutʃɔ
Cette année sur treize veaux j’ai eu six vachettes et un taurillon.

  • participe passé d’«être»

œ vrɛmˈŋ l ŋ ʀɡrətˈa - n  ʃɔrətˈɔt ʀɡrətˈa k aŋ œ syprimˈe lə lə kaʁi a m - pɔ mɛtᵊr lœ lə kari elɛktrˈik ma ʃɛŋ e aˈu kɔʁiʒjˈa pəʁ lɔ - lɔ pɹiɔɹ bɛʁtˈo ki lɥɪk ir ən ɑmurˈø dɪ kʎɔs - i ɛɦ aʁuˈa nuʒ a fe  maɲifˈikə kaʁi - ɛ lːœ - la ɡrˈuːʃə kɔmə n apelˈeŋ j œ sˈtə barbə
Euh vraiment nous l’avons regretté .. nous avons surtout regretté qu’ils ont euh supprimé le le carillon à main .. pour mettre le le carillon électrique mais ça a été (litt. est eu) corrigé par le .. le prieur Berthod qui lui était un amoureux des cloches .. il est arrivé nous a fait un magnifique carillon .. et la .. la grosse comme nous appelons c’est sainte Barbe.
o ʃa pru - ɛ - ɛ pɑ - ɛ pɑ t kˈɔr ʃe ke nʊ nuʒˈeŋ - no duʒˈeŋ nɔ mhʎˈaː - dəvˈaŋ irɛ - tɔzˈɔ lɛ lɛ fˈɛnə a ɡˈoːsə ɛ lɛ ʒ ˈɔmɔ a drit - œː ʃum pɑ aˈup pɛr tˈɔtɛ lɛ ʒ e- lɛ ʒ eʎøʒɛ parˈɛj - i  - dɛ ˈaːzɛ lœ fˈɛnːɛ irˈaŋ a a drˈitə lə ʑ ˈɔmɔ a ɡoːs mɑ entʃe nɔ lɛ fˈɛnɛ ɛntrˈɑʋ pɛ la la la pˈurta laterˈalə dɛ ɡoːs e nɔ a drˈitᵊ
Ah ça oui .. c’est .. c’est pas .. c’est pas tant encore que nous osons .. nous osons nous mélanger .. avant c’était toujours les les femmes à gauche et les hommes à droite .. euh cela n’a pas été (litt. sont pas eu) dans toutes les é.. les églises pareil .. c’est .. parfois les femmes étaient à à droite les hommes à gauche mais chez nous les femmes entraient par la la la porte latérale de gauche et nous à droite.

12.1 Les MarécottesF:

  • participe passé d’«avoir»

dœ tsatˈaɲ n i ty mndʒˈɐ
De châtaignes j’en ai eu mangé.

  • participe passé d’«être»

wɛː ɛ ʃɥɪ ty a l ekˈʊːl ɛɪ maʁkˈɔt - ə j e tœdzˈœ vtɕˈy ʃʏ
Oui j’ai été (litt. je suis eu) à l’école aux Marécottes .. j’ai toujours vécu ici.

12.2 Les MarécottesM:

  • participe passé d’«avoir»

alˈɔ ʃi  - ɕyʁ tʁˈɛʒ ve - j e ty ʃa fəmˈalœ - ɛ ʃˈiə bˈutʃʲə
Alors cette année .. sur treize veaux .. j’ai eu sept femelles .. et six taurillons.

  • participe passé d’«être»

je apʀˈʏ dənːˈɔ ʃɪ ty ɛ f
Hier après diner j’ai été (litt. je suis eu) aux foins.

13.1 LiddesF:

  • participe passé d’«avoir»

d fˈɔːʋ n ɛn ː ʒy pltˈo d ɡɹoː tsã
Des fèves nous en avons eu planté de grands champs.

13.2 LiddesM:

  • participe passé d’«avoir»

ɑ ɔ - jʊ j ˈirə pɑ də tɕmˈ ɑ tsarɡˈɔsə  mœtˈe ɕu lɔ bɑ - tɕˈøe - e ʒʏ mənˈo li fi - i ʒamˈe ʒy mənˈo dəː də fi də - də f ɑ bɒ - mi də fi də blo - d li d li ts n avˈ ŋkɔ pɑ li li - pʊ pwe lɐ ɐw li tsarɡˈɔɕə - d li pro də ku fˈɑdjə portˈe   li fi  tɔ tkj ɛ tsmˈ a tsɑrɡˈɔɕə - mi dn t œm pɑ t - j e ʒu mnˈo li fi də blo - fɑzˈe li fi dy blo pʊ mətˈɛ ɕu lɔ bɑ
Ah oh .. où il y avait (litt. il était) pas de chemin à [tsarɡˈɔse]1 on mettait sur le bât .. {..} .. j’ai eu mené les fagots .. j’ai jamais eu mené de de fagots de .. de foin à bât .. mais de fagots de blé2 .. dans les dans les champs nous avions encore pas les les .. pour pouvoir aller avec les [tsarɡˈɔse] .. dans les prés des coups il fallait porter un un les fagots un tour jusqu’aux chemins à [tsarɡˈɔse] .. mais dans le temps nous avions (?) pas tant .. j’ai eu mené les fagots de blé .. on faisait les fagots du blé pour mettre sur le bât.
1[tsarɡˈɔse] cf. tsargóche n.f. ‘véhicule à deux roues à traction humaine pour le transport du bois ou du foin’ (http://www.wikipatois.dayer.biz/, 25.5.2016).
2[blo] cf. blé ‘blé, terme général pour les céréales’ (GPSR 2: 418b).
sej  sy trˈøzʏ vi - ɪj e zy sa fəmˈalːɐ - ː -  sˈɛɪ bˈtʃɔ
Cette année sur treize veaux .. j’ai eu sept femelles .. euh .. et six taurillons.

  • participe passé d’«être»

dɪ mø svˈʏɲʏ kʲɛ alˈa ɑwˈø la ɥˈɛɪdz apˈʏ s øtˈa w li tsarɡˈs kã l tsmˈe l e ʒʊ  mwɛ pi lˈɑrdz
Je me souviens qu’ils allaient avec la luge après ils sont été avec les [tsarɡˈɔse]* quand le chemin il a été (litt. il est eu) un peu plus large.
*[tsarɡˈɔse] cf. tsargóche n.f. ‘véhicule à deux roues à traction humaine pour le transport du bois ou du foin’ (http://www.wikipatois.dayer.biz/, 25.5.2016).
l  ɕøt ɑ bʷtsˈ ø l ø ʒø l ʏ ʒʏ ɐ plɐ vˈœntrɔ
Il est chu à plat ventre euh il a été (litt. il est eu) il a été (litt. il est eu) à plat ventre.

14.1 LourtierF:

  • participe passé d’«avoir»

də tsɑtˈæɲ n e ʒy møᵈʑɪjˈæ
Des châtaignes j’en ai eu mangé.

14.2 LourtierM:

  • participe passé d’«avoir»

ɕi  ɕy tɹˈʑə ve j e ʑy ɕa fəmˈɑ  ɕɑɛ bˈutɕœ
Cet an sur treize veaux j’ai eu sept femelles et six mâles.
e nˈɔtrɐ tsat æ y ʃˈɪ tsatˈɔ
La nôtre chatte a eu six chatons.

15.1 MiègeF:

  • participe passé d’«être»

j e ʒu bj rpaʃˈɑ
(Le tablier) Il a été (litt. il est eu) bien repassé.

15.2 MiègeM:

  • participe passé d’«avoir»

j a tʊzøɹ ʒu ʃi sŋ  kak- ɛ ɛ e - ɛ sŋkˈanta - œː - ˈɔra - ɑ ɑ l or aktɥˈœl j a pɹo pɹ - œː - mˈɪle
Il y a toujours eu six cents et quelque .. et et et et .. et cinquante .. euh .. maintenant .. à l’heure actuelle, il y a (à ) peu près .. euh .. mille.
ojˈŋ ʃʊ trˈeʑe ve e ju - ʃə-t toriˈ e ʃi ʋɑtsˈtə
Cette année sur treize veaux j’ai eu .. sep-t taurillons et six vachettes.
nˈtə tsat j ɛ ː ʃiʃ ᵗsɐtˈ
Notre chat il a eu six chatons.

  • participe passé d’«être»

ɑvˈæn d alˈɑ o bɪstrˈo - e ʒu a la ɡrˈanze
Avant d’aller au bistrot .. il a été (litt. est eu) à la grange.
 wəʏ matˈe  ʒuʒ u ɡalaðˈaː
Euh aujourd’hui matin elle a été (litt. est eue) au galetas.

16.1 MontanaF:

  • participe passé d’«avoir»

nˈuɦʁœ tsat ɪ a aˈʊp ʃis tsatˈt
Notre chatte elle a eu six chatons.

  • participe passé d’«être»

ˈawə t e hu aˈuʃa
Où as-tu été (litt. tu es-tu eue)?
aʀʃˈiː ʃɔn ɑˈuʃ ɑ lɑ mˈɛʃa
Hier soir, elles ont été (litt. sont eues) à la messe.
jɛr aprˈɪ mjɛzˈɔr ʃɪ aˈʊʃ u feŋ
Hier après-midi, j’ai été (litt. je suis eue) au foin.
albˈɛːr dəvˈan arʃjˈer ɪh aˈup o kˈɑːfe
Albert avant-hier soir a été (litt. est eu) au café.
jɛr mɑtˈŋ h aˈʊp ʃup o ɡɑlɑtˈɑ
Hier matin elle a été (litt. elle est eu) en haut au galetas.
lø fʊdˈa j a aˈʊ bŋ ʀpaʃˈɑ
Le tablier il a été (litt. a eu) bien repassé.

16.2 MontanaM:

  • participe passé d’«avoir»

ʃti  ʃu trˈzɛ ve e ɑˈu ʃi vɑtsˈœtɛ -  ʃɑt bʊtʃjˈɛs
Cette année sur treize veaux j’ai eu six vachettes .. et sept taurillons.

  • participe passé d’«être»

ˈɑʊ kʏ t ɪ ɐˈʊᶢʃæ
Où que tu as été (litt. es eue)?
jr ɐprˈ mjœzˈɔr ʃɛ aˈup o f
Hier après midi, j’ai été (litt. je suis eu) au foin.
dømˈẽzə paʃˈa ʃn aˈʊp ə l œjˈœʒə
Dimanche passé ils ont été (litt. sont eu) à l’église.
ɑʊ k tɪ ɛ aˈop
Où que tu as été (litt. tu es eu)?
ɑrʃˈiːr ʃn ɑˈɔp ə la mˈœʃa
Hier soir elles ont été (litt. sont eu) à la messe.
lʏ tsat ɛ aˈʊ ʃːɪʃ tsatˈɕ
La chatte est eu six chatons.

17.1 NendazF:

  • participe passé d’«avoir»

də tsatˈaɲ ɪ ʒʊ mʏndʒˈa
De châtaignes j’ai eu mangé.
ə ʃɪ ne a laː - a bøʏʒˈ - e pf apɹˈʏ ʃʏ maʁɪˈaɪ amˈu dəndˈaːt - ɪ ʒ dˈaw maːt - e ɔɹ j ɑː cʲʒ  kə ʃʏ ʃɔˈɛtᵊ
Je suis née à la .. à Beuson* .. et puis après (je me) suis mariée en haut à Haute-Nendaz .. j’ai eu deux filles .. et maintenant il y a quinze ans que je suis seule.
*Beuson est un hameau de la commune de Nendaz.
ɪ nˈʊtra tsat a ʒø ʃːɪ tɕatːˈɔ
La nôtre chatte a eu six chatons.

17.2 NendazM:

  • participe passé d’«avoir»

œː ɕi  ʃː trˈɛzə ve - i ʒy ʃi vˈæjə - e ʃa butɕ
Euh .. cette année sur treize veaux .. j’ai eu six vachettes .. et sept taurillons.

  • participe passé d’«être»

ɑv t i ʒwˈæɛ
Où tu as été (litt. es eue)?
əː darbˈ ɛ ʒɥˈe mːtr di mɔḍẓ
Euh Darbon a été (litt. est eue) maître des génisses.
arʃˈe ʃ ʒwe a mɛʃ
Hier soir elles ont été (litt. sont eues) à la messe.
jɛ ʃi ʒ u fæ
Hier j’ai été (litt. je suis eu) au foin.

18.1 OrsièresF:

  • participe passé d’«avoir»

də tsenˈɑwʊ n ʒʏ pltˈo
De chanvre nous avons eu planté.

18.2 OrsièresM:

  • participe passé d’«avoir»

si  k li vatsə l  væəlˈo - l an i tʁœz kə l  væəlˈo - sy li trœz l i ʒy - sːa fəmˈɛl -  - sa fəmˈalːə - e sˈae butʃ
Cette année quand les vaches elles ont vêlé .. j’en ai treize qu’elles ont vêlé .. sur les treize j’ai eu .. sept femelles .. euh .. sept femelles .. et six taurillons.

19.1 St-JeanF:

  • participe passé d’«avoir»

də tsahˈaɲ ɛnd e aˈu mzjˈa
De châtaignes, j’en ai eu mangé.

  • participe passé d’«être»

 foʊɡdˈa l œh aˈʊ bj rəpaʃˈɑ
Le tablier il a été (litt. il est eu) bien repassé.

19.2 St-JeanM:

  • participe passé d’«avoir»

ɔjˈɛn ʃu trˈɛzə vˈeɪ e aˈuk ʃi vatsˈtə ɛ ʃa butʃˈɛt
Cette année sur treize veaux j’ai eu six vachettes et sept taurillons.

  • participe passé d’«être»

darbˈɔŋ j ɛh aˈʊɡʃa mˈɛːtra di œː di mɔzˈɔŋ
Darbon elle a été (litt. elle est eue) reine des génisses*.
*[mɔzˈɔŋ] cf. mozòn n.m. ‘génisse de un à deux ans’ (FQ 1989: 141).

20.1 SavièseF:

  • participe passé d’«avoir»

dë tsɐtˈaɲ le ʒu mndʒjˈa
De châtaignes j’ai eu mangé.

20.2 SavièseM:

  • participe passé d’«avoir»

ɕti kʊ ʃu trˈdzë vë ɪː - ɪ ᶾu ʃɪː vˈɪwɛ - ʃi vˈøvɛː ɛ  ʃat ː ʃa bʊtʃ - ʃa bʊtʃˈɛt
Cette fois sur treize veaux j’ai .. j’ai eu six vachettes .. six vachettes et et sept taurillons .. sept taurillons.

21.1 SixtF:

  • participe passé d’«avoir»

le θatˈæɛɲə d n ɛ ðævˈʏ mðjɛ ʏ n a pɑ pr θ me ð n ɛ mðja
Les châtaignes j’en ai eu mangé il y en a pas par ici mais j’en ai mangé.
læ θapˈɛla ḍ sərvəɲˈɪː - ɑ etˈa fˈetɑ  sez s kaʁˈta - virˈ - pe dʊ mɔʒnˈe - eː m j ɐ œːvy n ɛsdˈɪ d l vœʎˈað  diz nœ s dœz - k a detrɥˈɪ na paʁtɕjˈ dy vjˈɑðə
La chapelle de Salvagny .. a été faite en seize cent quarante .. environ par deux Mogenier .. et euhm il y a eu un incendie dans le village en dix neuf cent douze .. qu’a détruit une partie du village.

21.2 SixtM:

  • participe passé d’«avoir»

o j  y a  wɑʁ bɔkˈ - e œlz ɑlˈɑ a l efˈœʎ sytˈo əlz ɑlˈɑv mɛ sytˈo al z efˈœj dy - d la sɔʁtˈiːə ɑfˈ dy mɑ d mɑ - œlz alˈɑv œː - ð l ktˈ d vo - sy lœ - l ˈatəʁ lɔ dy la œ - ve ve le ve lu sɥis l ˈatəʁ lɔ
Oh il y a eu à un moment un peu .. et elles allaient (à) l’épamprage surtout elles allaient mais surtout à l’épamprage du .. du printemps enfin du mois de mars .. elles allaient euh .. dans le canton de Vaud .. sur le .. l’autre côté du lac euh .. vers vers les vers les Suisses l’autre côté .
nɑ pɑ θi nɔ j a ðamˈ b ɐvjˈy - me j es ɑʁvˈɑ b sˈʏrə - la fˈn  putˈ - nɑ mˈɑːtrə - puvj vni ðː - kʁi lɛ kri lɛ ʁat uː - wʊ twe l polˈaʎə
Non pas chez nous il y a jamais bien eu .. mais c’est arrivé bien sûr .. la fouine .. un putois .. une martre .. pouvaient venir dedans .. chercher les chercher les souris ou .. ou tuer les poules.
nɑ d j ɐ ðamˈː b ɐvjˈʏ - v dit l ɡrð - nɑ ɔn ɑpˈɛl s l sɔlˈi - alɔʁ œː - ð lʊ ɕœlˈi ə pɔvj i alˈɛ - meːə - ɔn a ðamˈe - d æ ðamˈe b wi dˈirə kj œː - k j avˈæ deː - de z kveɲˈ awˈe hlø beːθ - ð lu plaʎˈi wɛ
Non j’ai jamais bien eu ça (litt. j’y ai jamais bien eu) .. vous dites les granges .. nous on appelle ça le [sɔlˈi] .. alors euh .. dans les granges elles pouvaient y aller .. mais euh .. on a jamais .. j’ai jamais bien entendu dire que euh .. qu’il y avait des .. des inconvénients avec ces bêtes .. dans les poulaillers oui.
ɔː  vjˈɑːð i avˈɛ βj d la ð - j ɑn ɐ əvjˈʏ tk a œː dizɥi s - ve luː - aprˈe napɔleˈ - ve lu dizɥi s v trˈtə - j t ɑlˈɑ ba ɦi - wa ʏ deːʀˈi ʀsãsmˈ - j n a pɑme k st h - st s hi
Oh une fois il y avait bien du monde (litt. de la gent).. il y en a eu jusqu’à dix-huit cents .. vers les .. après Napoléon .. vers les dix-huit cent vingt trente .. c’est descendu (litt. allé bas) Sixt .. aujourd’hui au dernier recensement .. il y en a plus que sept cent.. sept cent six.

22.1 TorgnonF:

  • participe passé d’«avoir»

nɛtʀˈɔ tsɛːt j ɑ ɑvˈye ʃˈeɛ tsɛtˈɛ
Notre chat il a eu six chatons.

22.2 TorgnonM:

  • participe passé d’«avoir»

sɪt  dəsˈy tʁˈɛːzə vˈɑɑtsɛ n ɪ ɑvˈy seː œ ɛː fɛmˈeː - ɛ ɛ ʃʏ bu
Cette année sur treize vaches j’ai eu sept euh eh vachettes .. et et six taurillons.

23.1 TroistorrentsF:

  • participe passé d’«avoir»

ɑː ʑy mãdʒʲˈɐ de tɕat- de tsetˈaɲe
Ah j’ai eu mangé des chât.. des châtaignes.
lɐ j a zy de fødˈɛ ɑwˈɛ le bʁodʁˈiː d l f mɛː ɑtʁɑmˈ l aʁˈã  ə - de ɑwˈeɪ de ɕjø deɛː - e dɛː ə - de ẓ pʁrimˈo də də fjøː də də desˈ də - də ko- e pa  kojˈø
Il y a eu des tabliers avec les broderies dans le fond mais autrement ils étaient en euh .. des avec des fleurs des .. et des euh .. des (tissus) imprimés de de fleurs de de dessins de .. de cou.. et puis en couleurs.

23.2 TroistorrentsM:

  • participe passé d’«avoir»

ɕi ã sy tʁˈeðe ʋˈeɪ i ʑyː ʃeː femˈelːe - eː sɑ bˈøʏ
Cette année sur treize veaux j’ai eu .. six femelles .. et .. sept taurillons.

24.1 Val-d’IlliezF:

  • participe passé d’«avoir»

maː ʃa n -  vajy - e jy l dzœ ɐ a lɐ vʊ d ijˈɪ dã  -  p d tsamʁ - ma maʁ l ɑ pa zy l tn d alˈa am sy jˈiːe
Moi je suis née .. j’ai vu.. j’ai vu le jour à la Val-d’Illiez dans un .. un pot de chambre (rire) .. ma mère elle a pas eu le temps d’aller en haut sur le lit.
le tɕetˈaɲɛ n e pʁʏ ʑy mẽdʒʲˈɑ
Les châtaignes j’en ai assez eu mangé.

24.2 Val-d’IlliezM:

  • participe passé d’«avoir»

ʃːi ã ʃyː - ʃy tʁˈɛzə ve ɪ ᶽy ʃi vatsˈet e pɥiː - e pɥiː ː sa bɔlˈ
Cet an sur.. sur treize veaux j’ai eu six vachettes et puis .. et puis euh sept taurillons.

25.1 VouvryM1:

wɛ sti  n a - œ - sɔ femˈɛle p- t  bolˈ - tʁiˈ
Cette année on a eu .. euh .. sept femelles omp.. autant en (?) taurillons .. taurillons.

25.2 VouvryM2:

  • participe passé d’«avoir»

sti  j e ʒʏ si femˈelə pwɛø sɑ bolˈ
Cette année j’ai eu six femelles et sept taurillons.