Comparer

Comparer la carte 63200 avec:

 

Rechercher

Critères de recherche

 

Index

     

Emploi des temps et des modes après un verbe de la volonté au passé

 
parler de
témoin
féminin
témoin
masculin
   
«mon père voulait que je me …»
1
Arbaz
fyʃ leˈaə
fyʃo ʎoː
2
Bionaz
fˈɪso ləvˈæ
ɕˈʏɕɔ ləʋˈʊ
3
Chalais
-
lɛvyʃˈɑʃɔ
4
Chamoson
ləvˈiːs
ləvˈise
5
Conthey
lɛvˈɑɛ
lˈæɪv
6
Évolène
fʃɔ lœvˈaj
fɡʃɔ lɛvˈɑ
7
Fully
 
lʋˈɑwaː
8
Hérémence
fˈɔʃɔ lɛˈaɛ
fˈɔʃɔ lɛˈɑ
9
Isérables
fos eːʋˈaɛ
-
10
La Chapelle-d’Abondance
ləvˈɑs
ləvˈɑʋa
11
Lens
-
ləʋˈiʃɔ
12
Les Marécottes
ʃɛ ty lœvˈɑːj
ʃˈɛjɪ lɛvˈo
 
parler de
témoin
féminin
témoin
masculin
   
«mon père voulait que je me …»
13
Liddes
ləʋˈʏsɔ
se ləvˈʊ
14
Lourtier
-
-
15
Miège
lɛʋˈiʃɔ
lɛvˈɑːvɛ
16
Montana
fˈuʃɔ lœvˈɑj
-
17
Nendaz
ʊʃɔ vɛˈɑɛ
eˈaʃ
18
Orsières
sˈats lvˈɑi
lav
19
St-Jean
lˈiːvɔ
lvˈaːvɔ
20
Savièse
ʃʏʃo wjˈa
ʃˈyʃø dësənˈa
21
Sixt
lɛvˈɔɦ
-
22
Torgnon
ˈysːœ lɛvˈeːjə
fˈysɔ lɛvˈʊ
23
Troistorrents
levˈɑːʋɔ
leʋˈɑj
24
Val-d’Illiez
-
sˈaj levˈɑ
25
Vouvry
leʋˈɑjɔ
leʋˈɑj

Veuillez cliquer sur

- un symbole de la carte

- une transcription du tableau des formes attestées (ou un chiffre des tableaux de fréquences)

- un énoncé de la liste

pour afficher le clip video correspondant.

Si vous découvrez des erreurs dans cette première version publique de l’Atlas, merci de bien vouloir les signaler à:
andres.kristol@unine.ch.

Liste des énoncés

1.1 ArbazF:

m pˈɑːʁœ - oˈe totˈẽ kə m fyʃ leˈaə ɑ ʃi ʒ ˈyːrə
Mon père .. voulait toujours que je me sois levée à six heures.

1.2 ArbazM:

eː pˈɑpɑ ʋˈoje toːtˈẽŋ ke me fyʃo ʎoː ɑ ʃɪ ʒ ˈøʏrə
Papa voulait toujours que je me sois levé à six heures.

2.1 BionazF:

mm pˈɑpa vɔlˈɑɛ tʊzˈʊʊ kə fˈɪso ləvˈæ mə a swɪ z ˈɑwə
Mon père voulait toujours que je sois levée-moi à six heures.

2.2 BionazM:

pˈapa də m ʋɔlˈɑ tʊʒˈu k ɑ ɕʏ ʑ ˈawə ɕˈʏɕɔ ləʋˈʊ
Papa de moi voulait toujours qu’à six heures je sois levé.

3.1 ChalaisF:

-

3.2 ChalaisM:

mm pˈaːʁə vlˈvə tɔzˈɔ kœ mɛ lɛvyʃˈɑʃɔ ɑ ʃi ʒ ˈːʁə
Mon père voulait toujours que je me lève à six heures.

4.1 ChamosonF:

pˈapœ vʊlˈʋə ttˈi kjɛ mə ləvˈiːs a sˈæə z ˈœːə
Papa voulait toujours que je me lève à six heures.

4.2 ChamosonM:

mɛ ɪ wʊlˈɪʋə ttˈi kjə mœː ləvˈise ɛː sˈæɛ z œʁ
Ben* il voulait toujours que je me lève à six heures.
*[mɛ] (et variantes) est un marqueur d’ouverture fréquent chez le témoin de Chamoson.

5.1 ContheyF:

ɔ pˈɑːʁʊ ʋɔlˈ tdzˈɔː kjœ n mœ lɛvˈɑɛ a ʃɛᵉ ʒ ˈœørᵊ
Le père voulait toujours que je me levais à six heures.

5.2 ContheyM:

ɔ pˈɑʁ vlˈeː to ɔ tɛŋ kə nʊ mœ l- lˈæɪv a ʃˈæe ʒ r
Mon père voulait tout le temps que je me l.. lève a six heures.

6.1 ÉvolèneF:

lʏ mjɔ paːʁ vlˈek tɔzˈɔ k mə fʃɔ lœvˈaj a ʃ z ˈoʊrᵋ
Le mien père voulait toujours que je me sois levée à six heures.

6.2 ÉvolèneM:

lʏ mjɔ pɑː wɔlˈe tˈɔzɔ k mə fɡʃɔ lɛvˈɑ a ʃi ʒ ˈowrə
Le mien père voulait toujours que je me sois levé à six heures.

7.1 FullyF:

-

7.2 FullyM:

lə pe wɔlˈaɛ tɔtˈɪ kə mə lʋˈɑwaː ɑː ʃaɛ ʒ ˈœøərɐ
Le père voulait toujours que je me lève à six heures.

8.1 HérémenceF:

lə pɑʀ ɔlˈeɪ tʊlˈ k mə fˈɔʃɔ lɛˈaɛ ɐ ʃɪ ʒ ɔːr
Mon père voulait toujours que je me sois (litt. fusse) levée à six heures.

8.2 HérémenceM:

lə pɑʀ ɔlˈeɪ toˈŋ kə mə fˈɔʃɔ lɛˈɑ a ʃɪ ʒ ˈɔʊre
Mon père voulait toujours que je me sois (litt. fusse) levé à six heures.

9.1 IsérablesF:

i paːr we tɔdˈn c je  - fos eːʋˈaɛ a si z ˈœør
Mon père voulait toujours que je euh .. sois (litt. fusse) levée à six heures.

9.2 IsérablesM:

-

10.1 La Chapelle-d’AbondanceF:

m pˈɑʁɛ vɔlˈɛ tɔ l t kə mə ləvˈɑs a ʃi z æʁ
Mon père voulait tout le temps que je me lève à six heures.

10.2 La Chapelle-d’AbondanceM:

mu pˈɑœ wɔlˈɛ tɔðˈɔ ɡ ʒ mᵊ ləvˈɑːᶹ ɐ ʃi ᶽ œ- mə ləvˈɑʋa a ʃi z ˈœːʁɛ
Mon père voulait toujours que je me levais à six .. à .. me levais à six heures.

11.1 LensF:

-

11.2 LensM:

lɔ pˈapœ lɔ- ɔl- ɔlˈi tɔzˈɔɹ k ɪ mœ lː- œ mə ləʋˈiʃɔ a ʃi ʒ ˈuːrɛ
Le papa vou.. voul.. voulait toujours que je me l.. euh me lève à six heures.

12.1 Les MarécottesF:

m pˈɑːpɑ vɔlˈ tɔdzˈœ kə m- ke ʃɛ ty lœvˈɑːj æ ʃˈiə ʒ ˈœøʁ
Mon papa voulait toujours que m.. que j’aie été (litt. que je sois eu) levée à six heures.

12.2 Les MarécottesM:

lʏ pˈaʁɛ vɛʁ nøʊ vlˈ tdzˈœ kə ʃˈɛjɪ lɛvˈo a ʃɪɛ ʒ œøʁ
Notre père (litt. le père vers nous) voulait toujours que je sois levé à six heures.

13.1 LiddesF:

m pɥˈiɹɛ ɪ ʋlˈɛe ttˈi kʏ m ləʋˈʏsɔ a sˈɛɪ z ˈœʏrə
Mon père il voulait toujours que je me lève à six heures.

13.2 LiddesM:

mõ pᶣˈiːrə vɔlˈ ttˈi kjə m se ləvˈʊ a sˈ z ˈœørə
Mon père voulait toujours que je me sois levé à six heures.

14.1 LourtierF:

-

14.2 LourtierM:

 mjø pˈɪɹᵊ ʋœədʴæe tdɪˈ kɪ ɪ mː ləʋˈaɕ a ʃe ʒ ˈʏɹ
Mon père voudrait toujours que je me lève à six heures.

15.1 MiègeF:

ʏ pɑpˈɑ ʋlˈi tɔzˈɔ kʏ mɛ lɛʋˈiʃɔ a ʃi ʒ ˈɔʊrɛ
Le papa voulait toujours que je me lève à six heures.

15.2 MiègeM:

lo pˈɑɹø vu- ʊʎˈɛvë kə -  ʃë lɛvˈɑːvɛ tɔzˈɔr a ʃi ʒ ˈʊːɹɛ
Le père vou.. oulait que o.. on se levait toujours à six heures.

16.1 MontanaF:

lʏ pˈɑpɔ ɔlˈi tˈɔzɔ kʏ mə fˈuʃɔ lœvˈɑj ɑ ʃi ʒ ˈʊrɛ
Le papa voulait toujours que je sois levée à six heures.

16.2 MontanaM:

-

17.1 NendazF:

e pˈapʊ w trː k ʊʃɔ vɛˈɑɛ ɐ ʃɪ ʒ ˈœørə
Le papa voulait toujours1 que je sois2 levée à six heures.
1[tr] cf. troon adv. ‘toujours’ (Praz 1995: 571).
2[uʃɔ] ‘eusse’: le parler de Nendaz utilise les mêmes formes [ʃeɪ] (habuisset) pour le subjonctif présent des paradigmes d’«être» et d’«avoir» (Praz 1995: 652).

17.2 NendazM:

i pˈapʊ vwe kə m eˈaʃ tɔtˈ a ʃi ʒ ˈøːrə
Le papa voulait que je me lève tout le temps à six heures.

18.1 OrsièresF:

m peːʁ ʋɔlˈe tɔtˈi kə me sˈats lvˈɑi a sˈæɪ ʒ ˈœʁʊ
Mon père voulait toujours que je me sois levée à six heures.

18.2 OrsièresM:

paːp ʋulˈe təlˈ kə mə lav a sa ʒ œːʁ
Papa voulait toujours que je me lève à six heures.

19.1 St-JeanF:

mɔm pˈɑrɛ ʋɔʎˈɛ tɔzˈɔr kə jɔ mɛ lˈiːvɔ a ʃi ʒ ˈoʊræ
Mon père voulait toujours que je me lève à six heures.

19.2 St-JeanM:

m pˈɑːrœ vɔljˈɛʋɛ tɔzˈɔr - kjə mɛ - l- lɪ- kʲə mɛː lvˈaːvɔ a ʃi ʒ ˈʊrɐ
Mon père voulait toujours .. que je me .. l.. lè.. que je me lève à six heures.

20.1 SavièseF:

i pˈɑːrə wˈie tʊɔtˈ kə ʃʏʃo wjˈa a ʃi ʒ ˈuːɹɛ
Le père voulait toujours que je sois levée à six heures.

20.2 SavièseM:

mm pˈaɹe e wˈi to tɛŋ ce ʃˈyʃø dësənˈa a ʃi ʒ ˈuːɛ
Mon père il voulait tout le temps que je sois réveillé* à six heures.
*[dësənˈa]: cf. désón ‘réveiller’ (FB 1960: 207).

21.1 SixtF:

m pɑr vjy tœðˈœr k me lɛvˈɔɦ  hɪ z ɔr
Mon père voulait toujours que je me lève à six heures.

21.2 SixtM:

ɪ fˈɔdrʏ k pjˈɛːrə - sɔɕ lɛvˈa pe ɦi z ɔr  dmi
Il faudrait que Pierre .. soit levé pour six heures et demie.

22.1 TorgnonF:

m pˈɑe vʊlˈɪvɛ sempʀɛ kɛ n ˈysːœ lɛvˈeːjə ɑ ʃə z ˈɔːjɛ
Mon père voulait toujours que je sois (litt. que j’eusse) levée à six heures.

22.2 TorgnonM:

ɔ pˈapa  vʊlˈɪɛ sˈmpʁe kʲə mə fˈysɔ lɛvˈʊ - ɑ ʃʏ z ˈɔjɛ
Le papa il voulait toujours que je me sois levé à six heures.

23.1 TroistorrentsF:

m pˈaʁ ʋolˈɑv tʊz kʏ m levˈɑːʋɔ a ʃe z ˈœʁɛ
Mon père voulait toujours que je me lève à six heures.

23.2 TroistorrentsM:

m pˈaʁe ʋɔlaʋe todzˈo kə me leʋˈɑj - ɑ ʃe z ˈɛeʁɛ
Mon père voulait toujours que je me lève .. à six heures.

24.1 Val-d’IlliezF:

-

24.2 Val-d’IlliezM:

m pɛʁ ʋlˈa tdzˈøj ɡə m sˈaj levˈɑ ɑ ɕi ʑ ˈœːʁɛ
Mon père voulait toujours que je me sois levé à six heures.

25.1 VouvryM1:

m pɑ ʋlˈæ tɔdzˈu k  - me leʋˈɑjɔ ɐ ʃi z œʁ
Mon père voulait toujours qu’on .. je me lève à six heures.

25.2 VouvryM2:

m pˈɑɹə ʋlˈɛ tɔzˈɔ k me leʋˈɑj a ʃi z ˈœə
Mon père voulait toujours que je me lève à six heures.